acquis
: Acquis
Français
Étymologie
- (Nom et adjectif) Du participe passé.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | acquis \a.ki\ | |
| Féminin | acquise \a.kiz\ |
acquises \a.kiz\ |
acquis \a.ki\
- Qui est obtenu, sans que cela ait été auparavant déjà possédé.
Il faut bien distinguer les défenses innées des défenses acquises.
- Définitif, incontestable.
C’est une chose acquise, nous n’y reviendrons plus.
- (En particulier) (Sylviculture) Qualifie des semis, une fructification ou une régénération suffisante pour couper les semenciers qui les ont générés.
Une fois les peuplements ouverts et en l’absence de semis, le parterre des coupes se « salit » (colonisation par les graminées, par les rejets de taillis…) et, peu de temps après, le terrain devient impropre à la germination des glands. Les coupes d’ensemencement doivent donc être réalisées, soit sur semis acquis, soit sur glandée annoncée ou au sol.
— (Thierry Sardin, Chênaies continentales, Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3 → lire en ligne)Maintenir un renouvellement en chêne passe donc par une gestion très réactive de l’ouverture du couvert sur glandée acquise pour le [c]hêne pédonculé ou sur semis acquis pour le [c]hêne sessile.
— (La futaie irrégulière — Guide pratique à destination des sylviculteurs de Lorraine, du Luxembourg et de la région Wallonne, 5 mai 2008 → lire en ligne)
- (Médecine) Survenant après la fécondation.
Antonymes
Obtenu sans avoir été précédemment possédé :
- congénital (Médecine)
- inné (Génétique)
Dérivés
Traductions
- Anglais : acquired (en)
- Croate : stečen (hr)
- Espagnol : adquirido (es)
- Espéranto : akirita (eo)
- Ido : aquirita (io)
- Italien : acquistato (it), acquisito (it)
- Occitan : aquesit (oc), aquist (oc)
- Portugais : adquirido (pt)
- Russe : приобретенный (ru) masculin, приобретенная (ru) féminin, приобретенное (ru) neutre
- Suédois : vunnen (sv)
Nom commun
acquis \a.ki\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Ce qui s’obtient par l’effort ou l’expérience, par opposition à ce qui est inné ou naturel.
Il avait le regard rusé et le rire franc. Pour un observateur, cela signifiait que le regard était de l’acquis. Le rire ne se contraint pas ; s’il est faux, il ne peut s’empêcher de le paraître, ce qui est encore une façon d’être sincère.
— (Léonie d’Aunet, Un mariage en province, Hachette, Paris, 1857, page 3)
- Capacité ou connaissance d’ores et déjà obtenue.
Il a des acquis solides en matière de linguistique.
A l’autre bout de la chaîne de production, le diplôme est reçu par le jeune comme un acquis: il ouvre la porte des études supérieures, voire d’un emploi.
— (Olivier Masson, Tenir parole sur l’école: Arguments pour un débat de société, 2000)
- Droit d’ores et déjà obtenu.
Les acquis sociaux.
- (Spécialement) (Droit de l’Union européenne) Ensemble des législations (règlement, directive, et autres actes contraignants) adopté dans l’Union européenne.
Dérivés
Traductions
- Croate : stečeno znanje (hr)
- Hébreu ancien : קִנְיָן (*), מִקְנָה (*), רְכושׁ (*)
- Ido : aquirajo (io), experienco (io), konocaji (io)
- Indonésien : bekal (id)
- Italien : conoscenze (it)
- Suédois : erfarenhet (sv)
- Allemand : Besitzstand (de), Besitzstand der EU (de), gemeinschaftliche Besitzstand (de)
- Anglais : acquis (en)
- Bulgare : достижения на правото (bg)
- Croate : pravna stečevina (hr)
- Danois : EU-retten (da)
- Espagnol : acervo comunitario (es)
- Estonien : õigustik (et)
- Finnois : unionin säännöstö (fi)
- Gaélique irlandais : acquis (ga)
- Grec : κεκτημένο (el)
- Hongrois : uniós vívmányok (hu)
- Italien : acquis (it)
- Letton : acquis (lv)
- Lituanien : acquis (lt)
- Maltais : acquis (mt)
- Néerlandais : acquis communautaire (nl), acquis (nl)
- Polonais : dorobek (pl)
- Portugais : acervo (pt), acervo comunitário (pt)
- Roumain : acquis (ro)
- Slovaque : acquis (sk)
- Slovène : pravni red EU (sl)
- Suédois : gemenskapens regelverk (sv), regelverk (sv)
- Tchèque : acquis (cs)
→ voir acquis communautaire
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe acquérir | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) acquis | |
| (masculin pluriel) acquis | ||
| Indicatif | ||
| Passé simple | j’acquis | |
| tu acquis | ||
acquis \a.ki\
- Participe passé masculin de acquérir.
En vieillissant ils sont devenus ling (s.-v. linh), ils se sont supranaturalisés ; ils ont, croit-on, acquis un pouvoir transcendant.
— (Léopold Michel Cadière, Croyances et pratiques religieuses des Annamites, 1944, volume 2, page 70)
- Première personne du singulier du passé simple de acquérir.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de acquérir.
Variantes
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- La prononciation \a.ki\ rime avec les mots qui finissent en \ki\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- France : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
Anglais
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Union européenne) (Droit) Acquis, acquis communautaire.
Notes that a Deep and Cimprehensive Free Trade Area requires a binding mechanism for convergence with the EU acquis [...]
— (1=Parlement européen, Guidelines on the framework of future EU-UK relations, 2020)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
| Indéfini | Défini | |||
|---|---|---|---|---|
| Cas | Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel |
| Nominatif | acquis | acquis | an acquis | na acquis |
| Vocatif | a acquis | a acquis | — | — |
| Génitif | acquis | acquis | na acquis | na acquis |
| Datif | acquis | acquis | leis an acquis don acquis |
leis na acquis |
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
Prótacal (Uimh. 19) maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gcreat an Aontais Eorpaigh
— (1=An Conradh ar an Aontas Eorpach (Leagan comhdhlúite). Consulté le 24 septembre 2019)- Protocole (no 19) sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l'Union européenne
Références
- National Terminology Database for Irish, acquis sur tearma.ie, Fiontar & Scoil na Gaeilge, DCU et Foras na Gaeilge
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
acquis \atʃi\ masculin (graphie inconnue)
- Variante de aqhit.
Références
- Cécile Le Jean, Le gallo du pays de Quintin complété par le gallo de Lantic par Henri Thomas. Consulté le 24 juillet 2019
Italien
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
Néerlandais
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
Étymologie
- Du français acquis.
Nom commun
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.