Ufer
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Ufer | die Ufer |
| Accusatif | das Ufer | die Ufer |
| Génitif | des Ufers | der Ufer |
| Datif | dem Ufer | den Ufern |
- Rive, bord.
Überall sahen sie Krokodile: Die Tiere schwammen im Wasser wie Baumstämme, dösten am Ufer und rissen die Mäuler auf, über ihre Rücken trippelten kleine Reiher.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- Partout, ils voyaient des crocodiles qui flottaient sur l’eau comme des troncs d’arbres, somnolaient sur la rive et ouvraient grande leur gueule ; de petits hérons trottinaient à même leur dos.
- Rivage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Côte, littoral.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Hyperonymes
- Umgrenzung
- Wasserbegrenzung
Hyponymes
- Außenufer
- Bachufer
- Felsenufer (« rive rocheuse », « rivage rocheux »)
- Fjordufer
- Flussufer (« rive de rivière », « berge de rivière »)
- Gleitufer
- Hochufer (« haute rive », « haute berge »)
- Innenufer
- Kanalufer (« berge de canal », « rive de canal »)
- Meeresufer (« rivage »)
- Nordufer (« rive nord »)
- Ostufer (« rive est »)
- Prallufer
- Seeufer (« berge de lac », « rivage »)
- Steilufer (« berge escarpée », « rive escarpée »)
- Stromufer
- Südufer (« rive sud »)
- Teichufer (« rive d'étang »)
- Westufer (« rive ouest »)
- Donauufer (« rive du Danube »)
- Elbeufer (« rive de l'Elbe »)
- Moselufer (« rive de la Moselle »)
- Rheinufer (« rive du Rhin »)
- Seineufer
- Weserufer (« rive de la Visurge »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- ausufern (« déborder »)
- Felsufer
- Gegenufer
- Uferaas
- Uferabfall
- Uferbefestigung
- Uferbereich
- Uferböschung (« berge »)
- Uferbewohner (riverain), Uferbewohnerin (riveraine)
- Uferdamm
- Uferdeckwerk
- Ufereinfassung
- Uferfliege
- Ufergebüsch (« rive à végétation arbustive »)
- Ufergelände
- Ufergras (« rive enherbée »)
- Uferhang
- Uferkapelle (« chapelle sur une rive »)
- Uferlandschaft
- Uferläufer
- Uferlinie
- uferlos (« interminable », « sans fin »)
- Ufermauer (« mur de quai », « quai »)
- Uferpartie
- Uferpromenade (« promenade sur berge »)
- Uferrand
- Uferregion
- Uferregulierung
- Ufersaum
- Uferschnepfe
- Uferschwalbe
- Uferstein
- Uferstraße (« voie sur berge »)
- Uferstreifen
- Ufervorsprung
- Uferweg (« chemin sur berge »)
- Uferweide
- Uferzone
Proverbes et phrases toutes faites
- vom anderen Ufer sein (Péjoratif) (être homosexuel) (littéralement/être de l'autre rive)
Prononciation
Références
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Ufer“, page 939).
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Ufer → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Ufer. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 717.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 301.
Voir aussi
- Ufer sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes