Blick

Voir aussi : blick

Allemand

Étymologie

(IXe siècle Xe siècle) Du vieux haut allemand blic via le moyen haut-allemand blic, blick, déverbal de blicken ; apparenté au néerlandais blikcf. DWb & DWDS ci-dessous.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Blick die Blicke
Accusatif den Blick die Blicke
Génitif des Blicks
ou Blickes
der Blicke
Datif dem Blick
ou Blicke
den Blicken

Blick \blɪk\ masculin

  1. Aspect, regard, spectacle, vue.
    • Im Halbdunkel des frühen Morgens stößt ein Mann mit kantigem Gesicht leise die Tür zu einem Schlafzimmer auf, sein Blick fixiert das Bett, das man kaum erkennen kann, darin schläft eine Frau.  (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Dans la pénombre du petit matin, un homme au visage anguleux pousse en silence une porte de chambre, son regard fatigué fixe un lit qu’on devine à peine, une femme y dort.
    • Das Gesetz vom 8. November 1934, das das Bankgeheimnis begründet, schützt diese Berge von Gold, Devisen und Wertpapieren wirksam vor den neugierigen Blicken der ausländischen Steuerbehörden, der ausgeplünderten Staaten – und manchmal auch der Rechtsnachfolger der Gläubiger.  (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)
      La loi du 8 novembre 1934 instituant le secret bancaire protège efficacement ces montagnes d’or, de devises, de titres du regard indiscret des fiscs étrangers, des gouvernements spoliés… et même parfois des ayants droit légitimes des créanciers.
  2. Regard, manière de diriger les yeux vers quelque chose afin de voir.
    • Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. Muskulöse Männer und Frauen, Ketten um die Fußgelenke, sahen mit leeren Blicken die Landbesitzer an, welche in ihren Mündern stocherten, ihnen in die Ohren sahen und sich auf die Knie niederließen, um ihre After zu betasten.  (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
      A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. Des hommes et des femmes musculeux avec des chaînes autour des chevilles contemplaient, le regard vide, les propriétaires terriens qui enfonçaient les doigts dans leur bouche, observaient l’intérieur de leurs oreilles et se mettaient à genoux pour palper leur anus.
  3. Regard très court.
    • Auf den ersten Blick sieht Südkoreas Schulwesen ganz normal aus: Die Schulpflicht beginnt mit sechs und dauert neun Jahre, sechs Jahre Grundschule, drei Jahre Mittelschule.  (Thomas Hahn, « Das anstrengendste Schulwesen der Welt », dans Süddeutsche Zeitung, 4 mai 2023 [texte intégral])
      A première vue, le système scolaire sud-coréen semble tout à fait normal : L'enseignement obligatoire commence à six ans et dure neuf ans, six ans d'école primaire, trois ans d'école secondaire.
  4. Vue, perspective, ce que l’on voit.
    • Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe. Es ist der Platz, der mir das stärkste Gefühl von Sicherheit vermittelt: eine Wand im Rücken, die Tür im Blick.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café. C’est celle qui me procure la plus grande impression de sécurité : un mur dans le dos, la porte dans mon champ de vision.
  5. Regard, expression des yeux, quant aux sentiments, aux états d’âme de la personne qui regarde.
    • Die 16-jährige Tochter meines Lebensgefährten geht im Sommer regelmäßig sehr leicht bekleidet zur Schule. Gleichzeitig echauffiert sie sich bei uns über die Blicke und Kommentare anderer, die sie diesbezüglich bekommt.  (Johanna Adorján, « Freiheit zur Freizügigkeit », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 10 août 2023 [texte intégral])
      La fille de mon compagnon, âgée de 16 ans, se rend régulièrement à l’école en tenue très légère en été. En même temps, elle s’offusque chez nous du regard et des commentaires que les autres lui font à ce sujet.
    • In Teguise gibt es einen Markt …«, schlug Rudi schüchtern vor. »Ich muss meinen Nichten etwas mitbringen.«
      Ich warf ihm einen finsteren Blick zu. Ich sah schon vor mir, was es da geben würde, Marktstände und idiotisches Kunsthandwerk.
       (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      « Il y a le marché de Teguise… proposa timidement Rudi. Il faut que je rapporte quelque chose à mes nièces. »
      Je lui jetai un regard torve. J'imaginais bien le genre d'endroit, avec ses échoppes et ses produits artisanaux à la con.
  6. Regard, jugement, évaluation.
    • Der Blick auf ihn wurde nach verschiedenen Krankheiten, über die er öffentlich sprach, versöhnlicher. Den Hautkrebs bezwang er. Dem Lungenkrebs erlag Christoph Daum im Alter von 70 Jahren an diesem Sonntag.  (Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 [texte intégral])
      Le regard porté sur lui est devenu plus conciliant après plusieurs maladies dont il a parlé publiquement. Il a vaincu son cancer de la peau. Christoph Daum a succombé à un cancer du poumon ce dimanche, à l’âge de 70 ans.
  7. (Ichtyologie) Brème commune, espèce de poisson osseux d’eau douce d'Europe, de la famille des carpes, qui a la forme caractéristique d’un plateau plat argenté.

Synonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • wenn Blicke töten könnten
  • auf den ersten Blick
  • Liebe auf den ersten Blick
  • den Blick heben
  • den Blick senken
  • jemanden mit Blicken streifen
  • jemanden keines Blickes würdigen
  • jemandem einen Blick zuwerfen
  • jemandes Blicks erhaschen

Hyperonymes

Prononciation

  • Vienne (Autriche) : écouter « Blick [blɪk] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « Blick [blɪk] »

Voir aussi

  • Blick sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références