Miene
: miene
Allemand
Étymologie
- (XVIIe siècle) Du français mine ; graphie changée un siècle plus tard pour différentier ce sens (expression faciale) de Mine, cette dernière graphie correspondant aux autres sens, également des emprunts au français – cf. DWb / DWDS ci-dessous.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Miene | die Mienen |
| Accusatif | die Miene | die Mienen |
| Génitif | der Miene | der Mienen |
| Datif | der Miene | den Mienen |
Miene \ˈmiːnə\ féminin
- Mine, mine, masque, apparence de la figure.
Die vier kleinen Diebe standen teils herum, teils lehnten sie am Bett oder an der Lade; alle waren sie rotznasig und schmutzig, fühlten sich indessen recht wohl und kauten ohne ein Wort zu sagen, den Fremden aber mit verschlossener und mißtrauischer Miene betrachtend, an ihren Pflaumen.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Les quatre petits voleurs restaient, les uns debout, les autres accotés contre le lit ou la huche, tous morveux et sales, bien portants d’ailleurs, grugeant leurs prunes sans rien dire, mais regardant l’étranger d’un air sournois et narquois.
Kein unangenehm schweigsamer Posten mit abweisender Miene und weißem Stahlhelm steht hinter ihm.
— (« Kriegsverbrecherprozeß auf Polstern », dans Der Spiegel, no 2/1947, 10 janvier 1947 [texte intégral])- Il n'y a pas de sentinelle au silence désagréable, à l'air rébarbatif et au casque d'acier blanc, qui se tient derrière lui.
Humboldts Miene hellte sich auf, als er erfuhr, daß an diesem Ort Curare angefertigt wurde.
— (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- Le visage de Humboldt s’éclaira lorsqu’il apprit qu’à cet endroit on fabriquait du curare.
Synonymes
Antonymes
- Gestik
- Gestikulation
Quasi-synonymes
- Gesichtsausdruck (« expression faciale »)
- Mimik (« mime »)
- Visage (« expression faciale », « tête », « tronche » ; « visage »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Hyperonymes
Hyponymes
- Augenrollen
- umgangssprachlich
- Flunsch
- Lachen
- Lächeln
- Stirnrunzeln
- Zwinkern
Dérivés
- Amtsmiene
- Beamtenmiene
- Biedermannsmiene
- Duldermiene
- Feldherrnmiene
- Gönnermiene
- Jammermiene
- Kennermiene
- Leichenbittermiene
- Leidensmiene
- Siegermiene
- Trauermiene
- Unschuldsmiene
- mieneln
- Mienenspiel
- Mienensprache
Proverbes et phrases toutes faites
- gute Miene zum bösen Spiel machen
- Miene machen, etwas zu tun
- keine Miene machen
- keine Miene verziehen
- ohne eine Miene zu verziehen
Prononciation
- \ˈmiːnə\
- Berlin (Allemagne) : écouter « Miene [ˈmiːnə] »
- Vienne (Autriche) : écouter « Miene [ˈmiːnə] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Miene sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Miene → consulter cet ouvrage