Anfrage

Voir aussi : anfrage

Allemand

Étymologie

Déverbal de anfragen demander ») ; dérivé de Frage question »), avec le préfixe an-, littéralement « demande ».

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Anfrage die Anfragen
Accusatif die Anfrage die Anfragen
Génitif der Anfrage der Anfragen
Datif der Anfrage den Anfragen

Anfrage \ˈanˌfʁaːɡə\ féminin

  1. Demande de renseignement(s), question (plutôt formelle).
    • Anfragen sind unverbindlich und lösen für den Anfragenden keinerlei Verpflichtungen aus.  (Anfrage – Wirtschaft)
      Les demandes ont un caractère non contraignant et ne soumettent le demandeur à aucune obligation.
    • Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Auf eine Anfrage der SZ bekräftigte die Airline: „Die Gewitterzelle war für die Cockpit-Crew laut deren Aussage auf dem Wetterradar nicht ersichtlich.  (Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])
      Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) En réponse à une demande du SZ, la compagnie aérienne a confirmé : « La cellule orageuse n'était pas visible pour l’équipage du cockpit sur le radar météorologique, selon leurs déclarations.

Synonymes

Hyponymes

  • Dringlichkeitsanfrage
  • Freundschaftsanfrage
  • Gutachtenanfrage
  • Kontaktanfrage
  • Kundenanfrage
  • Lieferanfrage
  • Löschanfrage
  • Preisanfrage
  • Presseanfrage
  • Rechnungsanfrage
  • Regelanfrage
  • Übersetzungsanfrage
  • Verfügbarkeitsanfrage
  • Cross-Origin-Anfrage
  • Suchanfrage
  • Supportanfrage

Quasi-synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Voir aussi

  • Anfrage sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références