高鐵
Chinois
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 高 | 鐵 | 
Nom commun
| Simplifié | 高铁 | 
|---|---|
| Traditionnel | 高鐵 | 
高鐵 \kɑʊ̯˥ tʰi̯ɛ˨˩\ (traditionnel)
- (Transport) Train à grande vitesse en Chine et Indonésie, dont la vitesse commerciale est supérieur à 250 km/h et allant jusqu'à 400 km/h.
.
Notes
- Classificateur : 條/条 (tiáo)
- 一條高鐵 
 yī tiáo gāotiě- Un gaotie
 
 
Vocabulaire apparenté par le sens
- 動車/动车 (dòngchē, « train à grande vitesse (plus lent, en Chine également, 150~250 km/h) »)
- 綠皮/绿皮 (lǜpí, « trains classiques, roulant à 150~180 km/h maximum »)
- 高速火車/高速火车 (gāosù huǒchē, « train à grande vitesse ») (en général, rare)
- 高速列車/高速列车 (gāosù lièchē)
- 快車/快车 (kuàichē, « express (train, bus, etc) »)
Apparentés étymologiques
- 高速鐵路/高速铁路 (gāosù tiělù, « ligne à grande vitesse »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \kɑʊ̯˥ tʰi̯ɛ˨˩\
- Pinyin :
- EFEO : kāo-t’iě
- Wade-Giles : kāo5 tʻiě5
- Yale : gāotiě
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "gāo5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.