Caractère

Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Forme actuelle
  • Composés de dans le ShuoWen :

En composition

À droite : ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 彳+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 8
  • Codage informatique : Unicode : U+5F80 - Big5 : A9B9 - Cangjie : 竹人卜土 (HOYG) - Quatre coins : 20214
  • Forme alternative :

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0365.320
  • Morobashi: 10073
  • Dae Jaweon: 0685.230
  • Hanyu Da Zidian: 20817.060

Chinois

Préposition

wǎng \u̯ɑŋ˨˩˦\

  1. Vers.

Verbe

wǎng \u̯ɑŋ˨˩˦\

  1. Aller.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Japonais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(vãng, vạng, vảng, vởn, váng, vãn)

Adjectif

(vãng, vạng)

  1. Fini, terminé[1]

Verbe

(vãng, vạng)

  1. Partir, s’en aller[1]
  2. Passer, s’avancer, apparaître[1]

Dérivés

  • 往來 (vãng lai)

Nom commun

(vãng, vạng)

  1. Jadis, autrefois, auparavant[1]
  1. 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 419 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org