ذَاتُ
Arabe
Étymologie
Nom commun
| Déclinaisons | nominatif | accusatif | génitif | 
|---|---|---|---|
| singulier | ذَاتُ (Vâtu) | ذَاتِ (Vâti) | ذَاتَ (Vâta) | 
| duel | ذَاتَا (Vâtâ), ذَوَاتَا (Vawâtâ) | ذَاتَيْ (Vâtay), ذَوَاتَيْ (Vawâtay) | |
| pluriel | ذَوَاتُو (Vawâtû) | ذَوَاتِي (Vawâtî) | |
ذَاتُ (Vâtu) /ðaː.tu/ écriture abrégée : ذات
- Possesseur de, ayant.
- فَرَسٌ ذَاتُ مِغْوَلْ (farasũ Vâtu miRwal_) : Jument qui a le stylet, Jument très-rapide à la course et qui gagne tous les autres de vitesse.
 
 - S'emploie dans le sens de contenu, ou qui appartient à quelque chose.
 - Qui est doué de quelque chose, qui contient quelque chose.
 
Notes
- Note : le mot est toujours en état construit, donc ne porte pas de nunnation.
 - Le pronom possessif féminin singulier est fréquent en raison de son utilisation avec des pluriels non humains.
 - Bien que syntaxiquement un nom, le mot est souvent utilisé de la même manière que la construction "de + nom", comme dans "un homme d'une grande force", "une femme de naissance noble", "un enfant de grand talent", "une personne de conduite parfaite », et ainsi de suite.
 
Prononciation
- Batna (Algérie) : écouter « ذَاتُ [Prononciation ?] »