بَيْنَكَ
Arabe
Étymologie
Locution
| بَيْنَ | singulier | duel | pluriel |
|---|---|---|---|
| 1re personne | بَيْنِي (baynî) | بَيْنَنَا (baynanâ) | |
| 2e masculin | بَيْنَكَ (baynaka) | بَيْنَكُمَا (baynakumâ) | بَيْنَكُمْ (baynakum) |
| 2e féminin | بَيْنَكِ (baynaki) | بَيْنَكُنَّ (baynakun²a) | |
| 3e masculin | بَيْنَهُ (baynahu) | بَيْنَهُمَا (baynahumâ) | بَيْنَهُمْ (baynahum) |
| 3e féminin | بَيْنَهَا (baynahâ) | بَيْنَهُنَّ (baynahun²a) | |
بَيْنَكَ (baynaka) /baj.na.ka/ écriture abrégée : بينك
- Entre toi (normalement suivi de وَبَيْنَ (wa_bayna)....« et (entre) »).
- المَوْلَى هُوَ الشَّاهِدُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ إِمْرَأَةِ شَبَابِكَ (elmawlé huwa elCâhidu bayna_ka wa_bayna imra'@i Cabâbi_ka)
- Le Seigneur, lui est le témoin entre toi et (entre) la femme de ta jeunesse (Mal 2:14).
- المَوْلَى هُوَ الشَّاهِدُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ إِمْرَأَةِ شَبَابِكَ (elmawlé huwa elCâhidu bayna_ka wa_bayna imra'@i Cabâbi_ka)
- En toi.