звѣзда

Russe

Étymologie

(Date à préciser) Du vieux russe звѣзда, zvězda[1], issu du proto-slave *gvě̄zdа[1][2] lui-même du proto-balto-slave *gwoizdeʔ ou *źwoizdeʔ[1][2], lui même de l’indo-européen commun.
Pour l’indo-européen, Rick Derksen propose les reconstructions *ǵʰuoigʰ-dʰéh₁-[2] et *ǵʰuoidʰ-dʰéh₁-[2]. Pokorny propose que la reconstruction soit *ǵhu̯oigʷ-[2] par connexion au grec ancien φοῖβος lumineux, brillant »), ce que Derksen estime intenable[2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif звѣзда́ звѣ̈зды
Génitif звѣзды́ звѣ̈здъ
Datif звѣздѣ́ звѣ̈здамъ
Accusatif звѣзду́ звѣ̈зды
Instrumental звѣздо́й
звѣздо́ю
звѣ̈здами
Prépositionnel звѣздѣ́ звѣ̈здахъ
Nom de type 1d^ selon Zaliznyak

звѣзда́, zvězdá \zvʲɪ.ˈzda\ féminin inanimé

  1. (Orthographe précédant la réforme de 1917-1918) (Astronomie) Étoile (astre).
    • Сорвавшись, звѣзда упадаетъ
      И искры роняетъ свои,
      Блѣднѣетъ, угасла, изчезла—
      Изчезло свѣтило любви!
       (Heinrich Heine (traduit par Constantin Balmont), Сорвавшись, звѣзда упадаетъ…, dans Сборникъ стихотвореній, G. V. Falk, 1890)

      Sorvavšisʹ, zvězda upadaet
      I iskry ronâet svoi,
      Blědněet, ugasla, izčezla—
      Izčezlo světilo lûbvi!
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Еще слѣдуетъ упомянуть, что въ сѣверной части созвѣдія, вблизи звѣзды χ1 Orionis, въ 1885 году появилась красная звѣзда 6 величниы (AR 5h 49m D + 200 9ʹ), которая въ апрѣлѣ 1886 года понизиласъ до звѣзды 9 величины  (Яковъ Мессеръ, Звѣздный атлас для небесных наблюдений, Изданіе. К.Л. Риккера, Saint-Pétersbourg, 1891, page 119  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Orthographe précédant la réforme de 1917-1918) (Géométrie) Étoile (forme géométrique).
    • Коканистомъ и комендатъ Михайловъ. Тоже молодой стройный съ усиками холеный и франтоватый, Одѣтый по модѣ наряднаго краснаго офицера. На груди у него красовалась красная звѣзда и другіе знаки отличія совѣрской армін.  (Иосиф Владимирович Гессен, Архив русской революціи, Volume 6, 1923  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Orthographe précédant la réforme de 1917-1918) (Biologie) Étoile, pelote (marque blanche sur un cheval).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes orthographiques

Diminutifs

Dérivés

  • беззвѣ̈здный, bezzvě̈zdnyj sans étoiles, qui ne contient pas d’étoiles »)
  • вызвѣ́зживзть, vyzvě́zživztʹ fare une sévère réprimande »)
  • вы́звѣздить, výzvězditʹ fare une sévère réprimande »)
  • звѣ̈здный, zvě̈zdnyj stellaire, d’étoiles »)
  • звѣздоблюсти́тельство, zvězdoblûstítelʹstvo astronomie »)
  • звѣздоблюсти́тель, zvězdoblûstítelʹ astronome, spécialiste de l”astronomie »)
  • звѣздообра́зный, zvězdoobráznyj stelliforme, en forme d’étoile »)
  • звѣздосло́віе, zvězdoslóvìe astronomie, science ayant pour objet l’étude des corps célestes »)
  • звѣздосло́вный, zvězdoslóvnyj astronomique, en rapport à l’astronomie »)
  • звѣздосло́въ, zvězdoslóv astronome, scientifique spécialiste de l’astronomie »)
  • звѣздочетецъ, zvězdoslóv astronome, scientifique spécialiste de l’astronomie »)
  • звѣздочётный, zvězdočëtnyj astrologique, de l’astrologie »)
  • звѣздочётъ, zvězdočët astrologue, personne étudiant l’astrologie »)
  • звѣздосло́влю, zvězdoslóvlû exercer l’astrologie »)
  • звѣздочётство, zvězdočëtstvo astrologie, description de l’influence supposée des astres sur les être humains »)
  • звѣ́здчатый, zvě́zdčatyj stelliforme, parsemé ou en forme d’étoile »)
  • звѣ́здчникъ, zvě́zdčnik astérie, gyrasol »)
  • звѣзди́ть, zvězdítʹ lancer un trait de raillerie »)
  • звѣзди́ще, zvězdíŝe grande étoile »)
  • надзвѣ̈здный, nadzvě̈zdnyj qui est au-dessus des astres »)
  • созвѣ́здіе, sozvě́zdìe constellation, regroupement d’étoiles »)
locutions
  • блудя́щая звѣзда́, bludấŝaâ zvězdá "étoile errante", planète »)
  • морска́я звѣзда, morskáâ zvězda étoile de mer »)
  • недви́жимая звѣзда́, nedvížimaâ zvězdá étoile fixe »)
  • ноля́рная звѣзда́, nolấrnaâ zvězdá étoile polaire »)
  • песья звѣзда, pesʹâ zvězda Sirius »)
  • у́тренняя звѣзда́, útrennââ zvězdá étoile du matin, Vénus vue de la Terre à l’aube »)
  • кра́сная звѣзда́, krásnaâ zvězdá étoile rouge »)

Prononciation

Voir aussi

Références

Sources

  • Charles-Philippe Reiff, Dictionnaire russe-français, dans lequel les mots russes sont classés par famille, Tome I, Saint-Pétersbourg, 1835–1836, page 320 → tome 1 (de А à О), tome 2 (de П à Ѵ)
  • Ivan Nordstet, Россійскій съ нѣмецким и французскимъ переводами словарь А-Н, И.К. Шноря, 1780, page 240 → lire en ligne
  • Jacques Languen, Petit manuel russe à l’usage des français, 6e édition, J. Jungmeister, Saint-Pétersbourg, 1857, page 51 → lire en ligne
  1. 1 2 3 Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
  2. 1 2 3 4 5 6 Rick Derksen, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, Brill, page 196 → lire en ligne

Étymologie

Du proto-slave *gvězda, apparenté au lituanien žvaigždė, au letton zvaigzne.

Nom commun

звѣзда (zvězda) féminin

  1. (Astronomie) Étoile.

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • Ralja Mixajlovna Cejtlin, Emilie Bláhová, Radoslav Večerka (éditeurs), Staroslavjanskij slovar’ po rukopisjam 10–11 vv [Dictionnaire vieux slave (selon les manuscrits des Xe et XIe siècles)], Izdatel’stvo « Russkij jazyk », Moscou, 1994, 1999