zurückschrecken
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich schrecke zurück | 
| 2e du sing. | du schreckst zurück | |
| 3e du sing. | er/sie/es schreckt zurück schrickt zurück | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schreckte zurück schrak zurück | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schreckte zurück | 
| Impératif | 2e du sing. | schreck zurück schrecke zurück! | 
| 2e du plur. | schreckt zurück! | |
| Participe passé | zurückgeschreckt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
zurückschrecken \t͡suˈʁʏkˌʃʁɛkn̩\, \t͡suˈʁʏkˌʃʁɛkŋ̍\ (voir la conjugaison)
- (Transitif avec le complément d’objet  introduit par vor au datif) Reculer devant ou hésiter à (faire quelque chose).
- Gewiss, es ist für die EU nicht einfach, zwischen den Grossmächten USA und China zu navigieren. Und Amerikas Hang, seine Gesetze weltweit durchzusetzen und dabei vor Sanktionen Dritter nicht zurückzuschrecken, verärgert nicht nur Macron, sondern hat zum Beispiel auch der Schweizer Finanzplatz schon verschiedentlich zu spüren bekommen. — (Christoph Eisenring, « EU-Länder als Vasallenstaaten? Macron stösst die USA vor den Kopf », dans Neue Zürcher Zeitung, 10 avril 2023 [texte intégral])- Certes, il n'est pas facile pour l'UE de naviguer entre les grandes puissances que sont les Etats-Unis et la Chine. Et la propension de l'Amérique à imposer ses lois dans le monde entier, sans hésiter à sanctionner des tiers, n'irrite pas seulement Macron, mais la place financière suisse, par exemple, en a déjà fait les frais à plusieurs reprises.
 
- Die Gefährtin von Eternal Light kam zu ihrem Tisch zurück und setzte sich, sie hatte irgendwelchen Korbscheiß gekauft. Als sie meine Zigarette sah, schrak sie entsetzt zurück; ich drückte sie sofort aus. Sie sah hundertprozentig aus wie eine australische Grundschullehrerin. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- La compagne de Lumière-Éternelle revint s’asseoir à sa table, elle avait acheté une merde en vannerie. Apercevant ma cigarette, elle eut un mouvement de recul effrayé ; je l’éteignis aussitôt. Elle ressemblait tout à fait à une institutrice australienne.
 
 
Note : La particule zurück de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zurück et le radical du verbe.
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « zurückschrecken [t͡suˈʁʏkˌʃʁɛkŋ̩] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « zurückschrecken [t͡suˈʁʏkˌʃʁɛkn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes