zumachen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich mache zu |
| 2e du sing. | du machst zu | |
| 3e du sing. | er/sie/es macht zu | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich machte zu |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich machte zu |
| Impératif | 2e du sing. | mach zu mache zu! |
| 2e du plur. | macht zu! | |
| Participe passé | zugemacht | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
zumachen \ˈtsuː.ma.xən\ (voir la conjugaison).
- Fermer. transitif
Er machte das Fenster zu.
- Il a fermé la fenêtre.
- Se dépêcher. intransitif
Mach zu, wir müssen weiter!
- Dépêche-toi, on doit avancer !
Synonymes
Fermer :
- schließen,
- schliessen (Suisse), (Liechtenstein)
Se dépêcher :
- hinmachen
- sich beeilen
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.
Antonymes
Fermer :
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « zumachen [ˈt͡suːˌmaxn̩] »
- (Allemagne) : écouter « zumachen [ˈt͡suːˌmaxn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden : zumachen
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : zumachen. (liste des auteurs et autrices)