zubekommen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Verbe
| Mode ou temps  | 
Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich bekomme zu | 
| 2e du sing. | du bekommst zu | |
| 3e du sing. | er/sie/es bekommt zu | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich bekam zu | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich bekäme zu | 
| Impératif | 2e du sing. | bekomm zu, bekomme zu! | 
| 2e du plur. | bekommt zu! | |
| Participe passé | zubekommen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
zubekommen \ˈt͡suːbəˌkɔmən\ (voir la conjugaison)
- Arriver à fermer.
Wenn du diese Hose wieder zubekommen willst, dann musst du wohl fünf Kilo abnehmen.
- Si tu veux arriver à fermer ce pantalon, il va falloir que tu perdes cinq kilos.
 
Sie nimmt in den Urlaub immer so viel Kleidung mit, dass sie den Koffer kaum zubekommt.
- Elle emporte toujours tellement de vêtements aux vacances qu'elle arrive à peine à fermer sa valise.
 
 
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- ne s'intercale toutefois pas entre la particule zu et le radical du verbe car le radical commence par la particule be-.
Prononciation
- Berlin : écouter « zubekommen [ˈt͡suːbəˌkɔmən] »