y a
Français
Étymologie
- Contraction de il y a.
Forme de locution verbale
y a \j‿a\ impersonnel
- (Familier) Contraction de il y a.
— N’y a donc jamais de police quand on en a besoin. »
— (Hector Malot, En famille, 1893)Où femme y a, silence n’y a.
— (Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919)– Y a ceux qui ont un père, i’ font les malins, surtout si c’est longtemps le même.
— (Léon Frapié, La conquête de Rose, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 10)Y a qu’à aller. Y a qu’à faire. Y a qu’à voir. Y a qu’à essayer.
— (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)Vous voyez bien qu’y a rien à faire.
— (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)— Eh, pas si vite, Kaffir, tu peux pas prendre nos canassons et nos fusils comme ça ! Qu’est-ce qu’on va devenir, nous, sans nos armes ? Y a de drôles de bestiaux qui rôdent par ici, et plein de Zoulous aussi, tu dois pourtant bien le savoir…
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Variantes orthographiques
Dérivés
Notes
- D’après une étude menée sur un corpus de commentaires sur le site Reddit, les formes y’a et ya sont plus courantes au Québec, tandis que la graphie y a est, elle, plus courante en France. Ces trois variantes non standard sont aussi plus courantes au Québec qu’en France, bien qu’elles soient plus rares que la forme standard il y a. Aussi, ces formes non standard ont plus tendance à être utilisées en début de phrase qu’au milieu. Enfin, les internautes de plus de 40 ans ont moins tendance à utiliser ces variantes que les personnes plus jeunes[1].
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ Marie Flesch, « La variable orthographique il y a en France et au Québec : étude d’un corpus de commentaires publiés sur le site communautaire Reddit », Linx, no 87, 2024 → lire en ligne
Forme de verbe
y a
- Il y a.
- Longtemps y a que le prix est gaigné.
Références
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1