werken
: Werken
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
werken \wëʐkën\
Notes
Terme dans l’orthographe dite unifiée.
Références
- Fernando Zúñiga, 2006, Mapudungun. El habla mapuche, Santiago du Chili, Centro de Estudios Públicos.
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | werk | werkte |
| jij | werkt | |
| hij, zij, het | werkt | |
| wij | werken | werkten |
| jullie | werken | |
| zij | werken | |
| u | werkt | werkte |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | werkend | gewerkt |
werken \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Travailler.
de tijd werkt voor de bondgenoten
- le temps joue pour les alliés
gewerkte uren
- heures travaillées
werk ze
- bon travail !, bosse bien !
- Marcher, fonctionner.
ik ben blij, het werkt
- je suis content, ça marche
zo werkt het niet
- ça ne marche pas comme ça
- Agir, opérer.
- (Droit) niet werken tegen
- être sans effet à l’égard de
- (Droit) niet werken tegen
Synonymes
- travailler
- arbeiden (rare)
- marcher
- agir
- inwerken
- gisten
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « werken [ʋœɾ.kǝː] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]