gaan
: gaañ
Étymologie
- Du néerlandais gaan, du moyen néerlandais gâen, du vieux néerlandais gān, de la fusion du proto-germanique *gāną et *ganganą, de l’indo-européen commun *ǵʰeh₁-, *ǵʰengʰ-.
Adjectif
gaan \Prononciation ?\
Synonymes
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « gaan [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
gaan \ɡaan\
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
gaan
- Long;
Afa waka gaan nga ko nin?
- Où vas-tu avec ce long bâton ?
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
gaan \Prononciation ?\
- Aller.
- Verbe marquant un futur proche.
- Verbe marquant un mouvement nécessaire à la réalisation d'une action.
Références
- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 26 et 27
Néerlandais
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du moyen néerlandais gâen, du vieux néerlandais gān, de la fusion du proto-germanique *gāną et *ganganą, de l’indo-européen commun *ǵʰeh₁-, *ǵʰengʰ-.
- Cognats de l’allemand gehen (« aller, marcher »), de l’anglais go (« aller »). Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de ging.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | ga | ging |
| jij | gaat | |
| hij, zij, het | gaat | |
| wij | gaan | gingen |
| jullie | gaan | |
| zij | gaan | |
| u | gaat | ging |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| zijn | gaand | gegaan |
gaan \ɣaːn\ intransitif, irrégulier (voir la conjugaison)
- Aller.
het ga je goed
- bonne chance !, tous mes vœux t’accompagne
gaan boven
- primer, passer avant, l’emporter sur
- (Sport) nog 5 minuten te gaan
- encore 5 minutes à jouer
Synonymes
- koersen
- varen
Dérivés
- aangaan
- achtergaan
- achternagaan
- achteruitgaan
- afgaan
- begaan
- binnengaan
- dichtgaan
- diepgaan
- doodgaan
- doorgaan
- gabaar
- gadood
- gelijkgaan
- heengaan
- ingaan
- kapotgaan
- kermisgaan
- langsgaan
- losgaan
- meegaan
- misgaan
- nagaan
- neergaan
- omgaan
- omhooggaan
- omlaaggaan
- ondergaan
- onderuitgaan
- ontgaan
- opengaan
- opgaan
- opzijgaan
- overgaan
- platgaan
- roerganger
- rondgaan
- samengaan
- schoolgaan
- schootgaan
- schuilgaan
- slapengaan
- stukgaan
- te boven gaan
- tegengaan
- tekeergaan
- teloorgaan
- tenietgaan
- teruggaan
- thuisgaan
- toegaan
- uiteengaan
- uitgaan
- verdergaan
- vergaan
- voorafgaan
- voorbijgaan
- voorgaan
- vooropgaan
- voortgaan
- vooruitgaan
- vreemdgaan
- weggaan
- welgaan
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « gaan [ɣaːn] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gaan [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]