wegschließen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich schließe weg |
| 2e du sing. | du schließt weg | |
| 3e du sing. | er/sie/es schließt weg | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schloss weg |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schlösse weg |
| Impératif | 2e du sing. | schließ weg schließe weg! |
| 2e du plur. | schließt weg! | |
| Participe passé | weggeschlossen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
wegschließen \ˈvɛkˌʃliːsn̩\ transitif (voir la conjugaison)
- Enfermer, conserver en lieu sûr.
Das Geld, den Schmuck, den Schnaps wegschließen.
- Enfermer l'argent, les bijoux, l'alcool en lieu sûr.
Note : La particule weg de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule weg et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
- wegschliessen (Suisse), (Liechtenstein).
Antonymes
Prononciation
- Berlin : écouter « wegschließen [ˈvɛkˌʃliːsn̩] »