vindicta
Catalan
Étymologie
- Du latin vindicta (« baguette servant à désigner l'objet de la revendication »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vindicta \binˈdiktə\ |
vindictas \binˈdiktəs\ |
vindicta \binˈdiktə\, \vinˈdikta\ féminin
Prononciation
- catalan central, roussillonnais : \binˈdiktə\
- valencien : \vinˈdikta\
- catalan nord-occidental, valencien central : \binˈdikta\
- baléare : \vinˈdiktə\
Espagnol
Étymologie
- Du latin vindicta (« baguette servant à désigner l'objet de la revendication »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vindicta \binˈdikta\ |
vindictas \binˈdiktas\ |
vindicta [binˈdikta] féminin
Latin
Étymologie
- De vindico, « revendiquer ».
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | vindictă | vindictae |
| Vocatif | vindictă | vindictae |
| Accusatif | vindictăm | vindictās |
| Génitif | vindictae | vindictārŭm |
| Datif | vindictae | vindictīs |
| Ablatif | vindictā | vindictīs |
vindicta \Prononciation ?\ féminin
- Baguette dont le licteur frappait la tête de l'esclave pendant que le prêteur prononçait la formule de l'affranchissement.
- Défense, protection, patronage.
- Vengeance, vindicte, châtiment.
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « vindicta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage