verschlucken

Allemand

Étymologie

Composé de schlucken avaler ») avec la particule ver-

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verschlucke
2e du sing. du verschluckst
3e du sing. er/sie/es verschluckt
Prétérit 1re du sing. ich verschluckte
Subjonctif II 1re du sing. ich verschluckte
Impératif 2e du sing. verschluck
verschlucke!
2e du plur. verschluckt!
Participe passé verschluckt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verschlucken \fɛɐ̯ˈʃlʊkn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Avaler.
    • Detlef musste seinen Hund zum Tierarzt fahren, weil er ein Spielzeug entzweigebissen und verschluckt hat.
      Detlef a dû emmener son chien chez le vétérinaire parce qu'il avait mordu un jouet en deux et l'avait avalé.
    • In Marokko werden Touristen, die diesen Tieren die Schnauze streicheln möchten, häufig mehrere Finger abgebissen. »Ich habe der Dame gesagt, sie soll aufpassen!« klagt dann der heuchlerische Kameltreiber. »Kamel nicht gut …« Die Finger sind trotzdem ab und tatsächlich verschluckt.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Fréquemment, au Maroc, les touristes tentant de caresser le museau de l’animal se font arracher plusieurs doigts. « J'avais dit à la dame faire attention… se lamente alors hypocritement le chamelier. Chameau pas gentil… » ; il n'empêche que les doigts sont bel et bien dévorés.
    • Zum Wechsel des Kalenderjahrs blühen erstaunliche kulinarische Rituale auf. (...) In Spanien und Südamerika verschluckt man an Silvester zu jedem Glockenschlag eine Weintraube: ding, schluck, dang, schluck, dong, Glück.  (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])
      Au changement d'année civile, des rituels culinaires étonnants fleurissent. (...) En Espagne et en Amérique du Sud, on avale un grain de raisin à chaque coup de cloche le soir du Nouvel An : ding, avaler, deng, avaler, dong, bonheur.
  2. (Sens figuré) Étouffer (une émotion).
  3. (Pronominal) Avaler de travers, faire une fausse route.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • Mücken seihen und Kamele verschlucken

Prononciation

Références