verschlucken
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps  | 
Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich verschlucke | 
| 2e du sing. | du verschluckst | |
| 3e du sing. | er/sie/es verschluckt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich verschluckte | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich verschluckte | 
| Impératif | 2e du sing. | verschluck verschlucke!  | 
| 2e du plur. | verschluckt! | |
| Participe passé | verschluckt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
verschlucken \fɛɐ̯ˈʃlʊkn̩\ (voir la conjugaison)
- Avaler.
Detlef musste seinen Hund zum Tierarzt fahren, weil er ein Spielzeug entzweigebissen und verschluckt hat.
- Detlef a dû emmener son chien chez le vétérinaire parce qu'il avait mordu un jouet en deux et l'avait avalé.
 
In Marokko werden Touristen, die diesen Tieren die Schnauze streicheln möchten, häufig mehrere Finger abgebissen. »Ich habe der Dame gesagt, sie soll aufpassen!« klagt dann der heuchlerische Kameltreiber. »Kamel nicht gut …« Die Finger sind trotzdem ab und tatsächlich verschluckt.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Fréquemment, au Maroc, les touristes tentant de caresser le museau de l’animal se font arracher plusieurs doigts. « J'avais dit à la dame faire attention… se lamente alors hypocritement le chamelier. Chameau pas gentil… » ; il n'empêche que les doigts sont bel et bien dévorés.
 
Zum Wechsel des Kalenderjahrs blühen erstaunliche kulinarische Rituale auf. (...) In Spanien und Südamerika verschluckt man an Silvester zu jedem Glockenschlag eine Weintraube: ding, schluck, dang, schluck, dong, Glück.
— (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])- Au changement d'année civile, des rituels culinaires étonnants fleurissent. (...) En Espagne et en Amérique du Sud, on avale un grain de raisin à chaque coup de cloche le soir du Nouvel An : ding, avaler, deng, avaler, dong, bonheur.
 
 - (Sens figuré) Étouffer (une émotion).
 - (Pronominal) Avaler de travers, faire une fausse route.
 
Synonymes
- devorieren
 - verkutzen
 
Antonymes
Dérivés
- Verschlucken
 - verschluckend
 - verschluckt
 
Proverbes et phrases toutes faites
- Mücken seihen und Kamele verschlucken
 
Prononciation
- Berlin : écouter « verschlucken [fɛɐ̯ˈʃlʊkŋ̩] »
 - Berlin : écouter « verschlucken [fɛɐ̯ˈʃlʊkn̩] »
 
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
 - Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin verschlucken → consulter cet ouvrage