umhertreiben
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich treibe umher |
| 2e du sing. | du treibst umher | |
| 3e du sing. | er/sie/es treibt umher | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich trieb umher |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich triebe umher |
| Impératif | 2e du sing. | treib umher treibe umher! |
| 2e du plur. | treibt umher! | |
| Participe passé | umhergetrieben | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
umhertreiben \ʊmˈheːɐ̯ˌtʁaɪ̯bn̩\ (voir la conjugaison)
- Flotter, dériver, se déplacer (sur l’eau ou dans l’air sans but et souvent sans contrôle).
- das Schiff treibt steuerlos auf dem Meer umher : le bateau flotte au gré des vagues, sans but.
- Eisschollen trieben im Wasser umher : les glaçons flottaient dans l’eau.
Geht ein Reeder pleite, lässt er unter Umständen das Schiff samt Besatzung einfach auf dem Meer. Verlassen treibt die Crew umher, oft monatelang.
— (Edith Dietrich, « Gefangen auf dem Geisterschiff », dans Tagesschau/MDR, 12 août 2023 [texte intégral])- Lorsqu'un armateur fait faillite, il arrive qu'il laisse le navire et son équipage à la dérive. Abandonné, l’équipage se retrouve à la dérive, souvent pendant des mois.
- (Pronominal) Se balader, flâner.
- oft trieben wir uns zusammen in der Stadt umher, in Straßen und Parks : souvent nous nous promenions ensemble dans les rues et les parcs de la ville.
Note : La particule umher de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule umher et le radical du verbe.
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage