tranĉo
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine tranĉ (« trancher, couper ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | tranĉo \ˈtran.t͡ʃo\ |
tranĉoj \ˈtran.t͡ʃoj\ |
| Accusatif | tranĉon \ˈtran.t͡ʃon\ |
tranĉojn \ˈtran.t͡ʃojn\ |
tranĉo \ˈtran.t͡ʃo\
- Balafre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tranche, part.
Mi estas tre malsata, do donu al mi grandan tranĉon de pico.
- J’ai très faim, donc donne moi une grande part de pizza.
- Coupe, coupure.
Por la tranĉo de la rubando, ho Cezaro!
— (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 47)- Pour la coupure du ruban, Ô César!
Variantes orthographiques
Dérivés
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine tranĉ
Prononciation
- \ˈtran.t͡ʃo\
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- tranĉo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tranĉo sur le site Reta-vortaro.de (RV)