tolken
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | tolk | tolkte |
| jij | tolkt | |
| hij, zij, het | tolkt | |
| wij | tolken | tolkten |
| jullie | tolken | |
| zij | tolken | |
| u | tolkt | tolkte |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | tolkend | getolkt |
tolken \Prononciation ?\ intransitif
- Interpréter (traduire un discours oral en direct d’une langue vers une autre).
Quasi-synonymes
Dérivés
- congrestolk
- doventolk
- tolk-vertaler
- tolkencabine
Forme de nom commun
tolken \Prononciation ?\
- Pluriel de tolk.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,0 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « tolken [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Forme de nom commun
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | tolk | tolken |
| Pluriel | tolkar | tolkarna |
tolken \Prononciation ?\ commun
- Singulier défini de tolk.