soeben

Allemand

Étymologie

Composé de so si ») et de eben maintenant, justement »).

Adverbe

soeben \zoˈʔeːbn̩\ invariable

  1. Juste, à l'instant.
    • Er ist soeben aus Polen zurückgekehrt.
      Il revient juste de Pologne.
  2. Venir de.
    • Er hat soeben gegessen.
      Il vient de manger
    • »(...) Doch strecken Sie die Hand aus, da unten zur Linken werden Sie den Bericht des Polizeiministers vom gestrigen Datum finden … Aber halt! Da ist er ja selbst. – Nicht wahr, Sie sagen der Polizeiminister?« unterbrach der König, sich an den Diener wendend, der soeben eingetreten war und den Polizeiminister gemeldet hatte.  (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      — (...) c’est à ma gauche que je veux dire : là ; vous y êtes ; vous devez trouver le rapport du ministre de la police en date d’hier… Mais, tenez, voici M. Dandré lui-même… n’est-ce pas, vous dites M. Dandré ? » interrompit Louis XVIII, s’adressant à l’huissier qui venait en effet d’annoncer le ministre de la police.

Antonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Synonymes

  • eben justement »)
  • gerade justement »)
  • jetzt maintenant »)

Prononciation

Références

    Sources

    Bibliographie

    • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 680.
    • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 266.

    Anagrammes

    → Modifier la liste d’anagrammes