sapio

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *sap  sentir »)[1], qui donne aussi Saft en allemand sap en anglais, sapa en latin.

Verbe

sapiō, sapis, infinitif : sapere, parfait : sapīvī (sans supin) (Troisième conjugaison mixte) \ˈsa.pi.oː\ défectif (voir la conjugaison)

  1. (Intransitif) passif Avoir un goût, percevoir les saveurs, avoir le goût fin.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Intransitif) passif Être sage, bien juger, prendre des bonnes décisions, être dans son bon sens, avoir du jugement, s’y connaître en quelque chose.
    • recta sapere
      juger sainement.
    • nihil sapere
      être niais.
  3. (Transitif) (Bas latin) Savoir (sens postulé par toutes les langues romanes, dont le français).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références