sèrva
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin servare.
- (Nom commun 2) Du latin servus.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sèrva \ˈsɛr.βo̯\ |
sèrvas \ˈsɛr.βo̯s\ |
sèrva \ˈsɛr.βo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Garde, conservation.
- Réservoir, bassin, château d’eau.
L’indicador de nivèl d’esséncia es alucat, i a pas res pus dins la sèrva.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- L'indicateur du niveau d’essence est allumé, il n’y a plus rien dans le réservoir.
- Serre, abri, vivier, pépinière.
- Réserve.
Synonymes
- (2)
- (3)
- (4)
- resèrva
- consèrva
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sèrva \ˈsɛr.βo̯\ |
sèrvas \ˈsɛr.βo̯s\ |
sèrva \ˈsɛr.βo̯\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : sèrv)
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | sèrv \ˈsɛrf\ |
sèrves \ˈsɛr.βes\ |
| Féminin | sèrva \ˈsɛr.βo̞\ |
sèrvas \ˈsɛr.βo̯s\ |
sèrva \ˈsɛr.βo̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de sèrv.
Forme de verbe
sèrva \ˈsɛr.βo̯\ (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage