bacin
Ancien français
Étymologie
Nom commun
bacin *\Prononciation ?\ masculin
- Bassin.
Le sang [il] lui trait du cors près de demi bacin.
— (Roncevaux, p. 195, XIIe siècle)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Ne doit pas ou bacin crachier.
— (La Contenance de table, XIIIe siècle)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
- ↑ Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
bacin masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Invariable |
|---|
| bacin \Prononciation ?\ |
bacin \Prononciation ?\ invariable (graphie ABCD)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bacin | bacins |
| \Prononciation ?\ | |
bacin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Références
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 101
Étymologie
- De l’ancien occitan bacin, issu du bas-latin bacchinon.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bacin \baˈsi\ |
bacins \baˈsis\ |
bacin \ba.ˈsi\ masculin (graphie normalisée)
Synonymes
Prononciation
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2