rapaz
Espagnol
Étymologie
- Du latin rapax.
Adjectif
rapace \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun
rapaz \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Rapace.
- Jeune homme, enfant.
Llegó en esto mi padre y agarró al rapaz de una oreja, tratando de castigarle; pero el rapaz, que debe de ser fuerte y ágil, le echó la zancadilla, le derribó por tierra y se largó con risa.
— (Juan Valera, Cuentos, 2006)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Prononciation
- Espagne (Villarreal) : écouter « rapaz [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Du latin rapax.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rapaz | rapazes |
rapaz \ʀɐ.pˈaʃ\ (Lisbonne) \xa.pˈas\ (São Paulo)
Synonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rapaz | rapazes |
rapaz \ʀɐ.pˈaʃ\ (Lisbonne) \xa.pˈas\ (São Paulo) masculin (pour une jeune fille, on dit : rapariga)
- Rapace.
- Garçon, gosse.
Os campos de trabalho da Kolyma, no extremo oriental da Sibéria, têm a fama de serem os mais duros de todos, e, para os rapazes, ter passado lá três períodos de cinco anos significa ser três vezes herói na União Soviética, significa respeito.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
(...) encontrei no trem da Central um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéu. Cumprimentou-me, sentou-se ao pé de mim, falou da lua e dos ministros, e acabou recitando-me versos.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- (...) je rencontrai, dans le train qui part de la Gare centrale, un jeune homme de mon quartier, que je connais de vue et qui ôte son chapeau quand il me croise. Il me salua, s’assit auprès de moi, me parla de la lune et des ministres, et finit par me réciter des vers.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɐ.pˈaʃ\ (langue standard), \ʀɐ.pˈaʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \xa.pˈas\ (langue standard), \ʁa.pˈas\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦa.pˈaʃ\ (langue standard), \ɦa.pˈaʃ\ (langage familier)
- Maputo : \rɐ.pˈaʃ\ (langue standard), \rɐ.pˈaʃ\ (langage familier)
- Luanda : \χɐ.pˈaʃ\
- Dili : \rə.pˈaʃ\
- Porto (Portugal) : écouter « rapaz [ʀɐ.pˈaʃ] »
- États-Unis : écouter « rapaz [ʀɐ.pˈaʃ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « rapaz [ʀɐ.pˈaʃ] »
Références
- « rapaz » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « rapaz », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « rapaz », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « rapaz », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rapaz. (liste des auteurs et autrices)