proksime
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine proksim (« proche, près de ») et de la finale -e (adverbe).
Adverbe
proksime \prok.ˈsi.me\
- Auprès, près.
Mi ne scias, sed mi havas ian senton ke ili troviĝas ie proksime!
— (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 48)- Je ne sais pas, mais j'ai une certaine impression qu'ils se trouvent quelque part pas loin!
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine proksim
- proksima (« prochain, proche »)
- proksime (« près, auprès »)
- proksimeco (« proximité »)
- proksimigi (« rapprocher »)
- proksimiĝi (« se rapprocher »)
- proksimulo (« semblable »)
- proksimuma (« approximatif »)
- proksimumo (« approximation »)
- proksimumano (« approximation (calcul) »)
- alproksimigi (« approcher, rapprocher »)
- alproksimiĝi (« s'approcher »)
- malproksima (« lointain »)
- malproksime (« loin »)
- malproksimo (« lointain »)
- malproksimeco (« éloignement »)
- malproksimigi (« éloigner »)
- malproksimiĝi (« s'éloigner »)
- pliproksimigi (« rapprocher, serrer »)
- Proksim-Oriento (« Proche-Orient »)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « proksime [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « proksime [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- proksime sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- proksime sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "proksim-", "-e" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).