profunda
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine profund (« profond ») et de la finale -a (adjectif).
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | profunda \pro.ˈfun.da\ |
profundaj \pro.ˈfun.daj\ |
| Accusatif | profundan \pro.ˈfun.dan\ |
profundajn \pro.ˈfun.dajn\ |
profunda \pro.ˈfun.da\
- Profond.
En la profunda antikveco, rakontas la biblia legendo, la homoj volis konstrui turon altan ĝis la ĉielo.
— (L. Zamenhof, Esperanto kaj Volapük dans La Esperantisto, septembre 1889 → lire en ligne)- Dans l’antiquité profonde, la légende biblique raconte que les hommes voulaient construire une haute tour jusqu’au ciel.
Ĉirkaŭe estis profunda silento.
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)- Autour régnait un profond silence.
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine profund
- profunda
- profunde
- profundo
- kampa profundo
- profundaĵo
- profundeco
- profundegaĵo
- profundigi
- profundiĝi
- profundapensa
- enprofundiĝi
- malprofunda
- malprofundaĵo
- malprofundeco
- plejprofundo
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « profunda [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « profunda [Prononciation ?] »
Étymologie
Adjectif
profunda \prɔ.ˈfun.da\
Latin
Forme de nom commun
profunda \Prononciation ?\
Portugais
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | profundo | profundos |
| Féminin | profunda | profundas |
profunda \pɾu.fˈũ.dɐ\ (Lisbonne) \pɾo.fˈũ.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de profundo.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe profundar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela profunda | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) profunda |
profunda \pɾu.ˈfũ.dɐ\ (Lisbonne) \pɾo.ˈfũ.də\ (São Paulo)