pecat
: pečat
Catalan
Étymologie
- Du latin peccatum.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pecat \pəˈkat\ |
pecats \pəˈkats\ |
pecat [pəˈkat], [peˈkat] masculin
- (Religion) Péché.
No sens pecat
— (Jaume Roig, Espill, préface, Ière partie)
ha infestat
e comogut
mon mig perdut
enteniment,
fet innocent,
ja oblidant,
no prou bastant
a tal empresa.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- catalan oriental : [pəˈkat]
- catalan occidental : [peˈkat]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pecat [Prononciation ?] »
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
pecat \Prononciation ?\
Synonymes
Dérivés
Étymologie
- Du latin peccatum.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pecat \peˈkat\ |
pecats \peˈkat͡s\ |
pecat \peˈkat\ masculin (graphie normalisée)
- (Religion) Péché.
Dérivés
Prononciation
- Béarn (Occitanie) : écouter « pecat [peˈkat] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2