pas encara
Étymologie
Locution adverbiale
| Adverbe | 
|---|
| pas encara \pas enˈkaɾo̯\ | 
pas encara \pas enˈkaɾo̯\ (graphie normalisée)
- Pas encore. 
- N’avètz pas encara pron ? Qué volètz que vos cònti qu’ai pas contat. — (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)- Vous n’en avez pas encore assez ? Que voulez-vous que je vous raconte que je n’ai pas raconté.
 
- Èra, lo Guilhèm, un jovenòt qu’aviá pas encara vint ans, fin e aluserpit, e qu’èra vengut l’ombra de son mèstre, tant s’èra vodat a el. — (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006)- Guillaume était un petit jeune qui n’avait pas encore vingt ans, fin et dégourdi, et qui était devenu l’ombre de son maître, tant il s’était voué à lui.
 
 
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage