pafilo
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | pafilo \pa.ˈfi.lo\ |
pafiloj \pa.ˈfi.loj\ |
| Accusatif | pafilon \pa.ˈfi.lon\ |
pafilojn \pa.ˈfi.lojn\ |
pafilo \pa.ˈfi.lo\ composition UV de racines
- (Armement) Arme à feu, fusil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Génériquement) Arme permettant de tirer un projectile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- maŝinpafilo (« mitraillette »)
- pafilego (« canon »)
Apparentés étymologiques
Hyperonymes
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- pafilo figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : arc (arme).
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « pafilo [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- pafilo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- pafilo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "paf-il-", racine "-o" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- De l’espéranto.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pafilo \Prononciation ?\ |
pafili \Prononciation ?\ |
pafilo \pa.ˈfi.lɔ\
- (Armement) Arme à feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)