ordenar
: ordeñar
Catalan
Étymologie
- Du latin ordinare (« mettre en ordre »).
Verbe
ordenar [ur.də.ˈna] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « ordenar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin ordinare (« mettre en ordre »).
Verbe
ordenar \oɾdeˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ordenar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin ordinare (« mettre en ordre »).
Verbe
ordenar \uɾdeˈna\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ordenar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin ordinare (« mettre en ordre »).
Verbe
ordenar \ɔɾ.dɨ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \oɾ.de.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Commander, enjoindre, ordonner, sommer.
O Presidente francês, Emmanuel Macron, ordenou que seja decretado o estado de emergência e disse que será "implacável" para garantir a ordem pública, ao passo que o primeiro-ministro, Gabriel Attal, anunciou o envio de reforços policiais.
— ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])- Le président français Emmanuel Macron a ordonné la déclaration de l’état d’urgence et a fait savoir qu'il serait « impitoyable » pour garantir l’ordre public, tandis que le Premier ministre Gabriel Attal a annoncé le déploiement de renforts de police.
- Ordonner, ranger, régler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Arranger, disposer, accommoder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
- arranjar
- arrumar
- dar ordem
- mandar
- preparar
- prescrever
Dérivés
- ordenação
- ordenado
- ordenamento
Prononciation
- Lisbonne : \ɔɾ.dɨ.nˈaɾ\ (langue standard), \ɔɾ.dɨ.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \oɾ.de.nˈa\ (langue standard), \oɽ.de.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \oɦ.dẽ.nˈaɾ\ (langue standard), \oɦ.dẽ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɔr.dɛ.nˈaɾ\ (langue standard), \ɔr.dɛ̃.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ɔɾ.de.nˈaɾ\
- Dili : \ɔɾ.dɨ.nˈaɾ\
- Brésil : écouter « ordenar [oɾ.de.nˈa] »
Références
- « ordenar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage