opwinden
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | wind op | wond op |
| jij | windt op | |
| hij, zij, het | windt op | |
| wij | winden op | wonden op |
| jullie | winden op | |
| zij | winden op | |
| u | windt op | wond op |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | winden opd | opgewonden |
opwinden \Prononciation ?\ transitif
- Remonter, tendre.
de wekker opwinden
- remonter le réveil
- Bobiner, guinder.
- Exciter, animer, agiter.
zich opwinden
- s’exciter
jullie winden je op voor haast niets
- vous vous montez le bourrichon pour bien peu
- (Sexualité) Troubler, exciter, aguicher, allumer.
Synonymes
- remonter
- bobiner
- opwikkelen
- spoelen
- exciter
- troubler
- prikkelen
- opgeilen
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,5 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « opwinden [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]