norma
Français
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe normer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on norma | ||
norma \nɔʁ.ma\
- Troisième personne du singulier du passé simple de normer.
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol
Étymologie
- Du latin norma.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| norma \ˈnoɾ.ma\ |
normas \ˈnoɾ.mas\ |
norma \ˈnoɾ.ma\ féminin
- Norme.
Una norma jurídica es una regla u ordenación del comportamiento dictada por una autoridad competente.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe normar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) norma | ||
| Impératif | Présent | (tú) norma |
norma \ˈnoɾ.ma\
Prononciation
- Venezuela : écouter « norma [ˈnoɾ.ma] »
Voir aussi
- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto
Étymologie
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | norma \ˈnor.ma\ |
normaj \ˈnor.maj\ |
| Accusatif | norman \ˈnor.man\ |
normajn \ˈnor.majn\ |
norma \ˈnor.ma\
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « norma [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Du latin norma.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| norma \ˈnor.ma\ |
norme \ˈnor.me\ |
norma \ˈnor.ma\ féminin
- Norme.
La norma codifica una regola di comportamento.
- La norme codifie une règle de conduite.
Apparentés étymologiques
Dérivés
- norma di sicurezza (« norme de sécurité »)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe normare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) norma | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) norma |
norma \ˈnor.ma\
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
- Norma [1] est proprement une sorte d’équerre qui servait aux agrimensores. II est devenu ensuite un terme signifiant « règle, principe ». Comme la plupart des mots désignant des instruments scientifiques, il paraît emprunté du grec ancien γνῶμα, gnôma (« marque ») ou γνώριμος, gnôrimos (« connu ») dont les Romains ont fait groma (par un changement de \n\ en \r\ analogue à celui de \n\ en \l\ dans pulmo). De là gromatici (« les arpenteurs »), et degrumo (« arpenter »). Norma est probablement une autre altération du même mot.
- Il est apparenté à nosco (« prendre connaissance de, étudier, apprendre » d’où « approuver, agréer, admettre »), à gnarus.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | normă | normae |
| Vocatif | normă | normae |
| Accusatif | normăm | normās |
| Génitif | normae | normārŭm |
| Datif | normae | normīs |
| Ablatif | normā | normīs |
norma \Prononciation ?\ féminin
- Règle, loi, modèle, exemple.
Vitam ad certam rationis normam dirigere.
— (Cicéron. Mur. 2, 3)- "Disposer sa vie selon la règle inflexible d’un système philosophique"
- Équerre.
Anguli ad normam respondentes.
— (Vitruve. 7, 3)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
- normalis (« d’équerre, droit ; normal »)
- normaliter (« d'après l'équerre »)
- normo (« tracer à l’équerre »)
- abnormis (« irrégulier, non conforme »)
- abnormitas (« énormité »)
- denormis (« irrégulier, obliquangle »)
- denormo (« rendre irrégulier, rendre obliquangle »)
- enormis (« irrégulier, gigantesque »)
- renormo (« remettre dans les limites »)
Voir aussi
- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « norma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « norma », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin norma.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| norma | normas |
norma \nˈɔɾ.mɐ\ (Lisbonne) \nˈɔɾ.mə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \nˈɔɾ.mɐ\ (langue standard), \nˈɔɾ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \nˈɔɾ.mə\ (langue standard), \nˈɔɽ.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \nˈɔɦ.mɐ\ (langue standard), \nˈɔɦ.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \nˈɔr.mɐ\ (langue standard), \nˈɔr.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \nˈɔɾ.mɐ\
- Dili: \nˈɔɾ.mə\
Références
- « norma », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
- Du latin norma (« équerre, règle »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | norma | normy |
| Génitif | normy | norem |
| Datif | normě | normám |
| Accusatif | normu | normy |
| Vocatif | normo | normy |
| Locatif | normě | normách |
| Instrumental | normou | normami |
norma \Prononciation ?\ féminin
- Norme, standard.
Normy jsou psané i nepsané a mají různou míru závaznosti a různý rozsah platnosti.
- Les normes sont écrites et non écrites et ont différents degrés de force obligatoire et différentes portées de validité.
Synonymes
Apparentés étymologiques
- normalita
- normalizace
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « norma [Prononciation ?] »
Voir aussi
- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)