multa
: multá
Catalan
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
multa \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « multa [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| multa \ˈmul.ta\ |
multas \ˈmul.tas\ |
multa \ˈmul.ta\ féminin
Dérivés
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe multar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) multa | ||
| Impératif | Présent | (tú) multa |
multa \ˈmul.ta\
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « multa [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multus.
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | multa \ˈmul.ta\ |
multaj \ˈmul.taj\ |
| Accusatif | multan \ˈmul.tan\ |
multajn \ˈmul.tajn\ |
multa \ˈmul.ta\ mot-racine UV
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « multa [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- multa sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- multa sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "mult-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
multa \ˈmul.tɑ\
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de pronom
multa \ˈmul.tɑ\
- (Familier) De moi, à moi.
- Tää on multa, ota. — C’est de moi, prends.
- Multa loppui voimat. — J’ai épuisé mes forces. (Littéralement « À moi, les forces sont finies. »)
- Sitä on kysytty multa usein. — On me l’a demandé souvent.
- Multako kysyt? — C’est à moi que tu demandes ?
Synonymes
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multus.
Adjectif
multa \ˈmul.ta\
Italien
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| multa \ˈmul.ta\ |
multe \ˈmul.te\ |
multa \ˈmul.ta\ féminin
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « multa [Prononciation ?] »
Voir aussi
Latin
Étymologie
- (Date à préciser) Mot sabin selon Varron, osque selon Paulus. Avec pour variante archaïque mulcta, vraisemblablement apparenté à mulco (« traiter durement »). Note : le mot est très ancien et date du temps où les Italotes étaient encore un peuple pastoral, l’amende maximale était de trente têtes de bétail (pecus) et minimale une brebis.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | multă | multae |
| Vocatif | multă | multae |
| Accusatif | multăm | multās |
| Génitif | multae | multārŭm |
| Datif | multae | multīs |
| Ablatif | multā | multīs |
multa \Prononciation ?\ féminin
- Amende en tête de bétail.
- Amende pécuniaire.
multa praesens quingentum milium aeris in singulas civitates imposita
— (Live., 10, 37)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam alicui dicere
— (Cicéron, Phil., 11, 8, 18)- infliger une amende à une personne.
multam indicere
— (Pline, 18, 3, 3, § 11)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam subire
— (Ovide, F., 5, 289)- être frappé d’une amende.
multam committere
— (Cicéron, Plaidoyer pour Aulus Cluentius, 37, 103)- mériter un châtiment, une amende.
multam exigere
— (Varron, L. L., 5, § 177 Müll.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam remittere
— (Cicéron, Phil., 11, 8, 18)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam irrogare
— (Cicéron, Mil., 14, 36)- proposer une amende, en parlant du plaignant ou du tribunal.
aliquem multā et poenā multare
— (Cicéron, Balb., 18, 42)- frapper quelqu’un d’une amende.
multam alicui facere
— (Gell., 7, 14, 8)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam certare.
- s’assurer que les parties s’entendent si l’amende doit être payée :
duo tribuni plebis ducentum milium aeris multam M. Postumio dixerunt: cui certandae cum dies advenisset
— (Live., 25, 3)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multae certatio
— (Cicéron, Leg., 8, 3, 6)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multa erat Veneri
— (Cicéron, Verr., 2, 2, 9, § 25)- le bénéfice de l’amende va à Vénus.
multa gravis praedibus Valerianis
— (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 5, 20, 4)- une lourde perte, de graves dommages
- Pénalité, punition, condamnation.
Forme d’adjectif
multa
- Féminin singulier de multus.
Références
- « multa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « multa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| multa \ˈmyl.to̯\ |
multas \ˈmyl.to̯s\ |
multa \ˈmyl.to̯\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
Synonymes
Forme de verbe
multa \ˈmyl.to̯\ (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
multa \Prononciation ?\ féminin