miseria
Étymologie
- Du latin miseria.
Nom commun
miseria \mi.ˈse.rja\ féminin
Espagnol
Étymologie
- Du latin miseria.
Nom commun
miseria \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « miseria [Prononciation ?] »
Voir aussi
- miseria dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol)
Italien
Étymologie
- Du latin miseria.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| miseria \mi.ˈzɛ.rja\ |
miserie \mi.ˈzɛ.rje\ |
miseria \mi.ˈzɛ.rja\ féminin
Dérivés
- miseria del mondo (« misère du monde »)
Apparentés étymologiques
- miserabile (« misérable »)
- misero
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- miseria dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | miseriă | miseriae |
| Vocatif | miseriă | miseriae |
| Accusatif | miseriăm | miseriās |
| Génitif | miseriae | miseriārŭm |
| Datif | miseriae | miseriīs |
| Ablatif | miseriā | miseriīs |
miseria \Prononciation ?\ féminin
- Malheur, adversité, disgrâce, détresse.
- Peine, ennui, fatigue, difficulté.
- Douleur, chagrin, affliction, souci, inquiétude, tourment.
- la Misère (personnifiée).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
→ voir miser
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- miseria sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « miseria », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage