mirin
Français
Étymologie
- Du japonais みりん, mirin.
Nom commun
mirin \mi.ʁɛ̃\ masculin
- (Cuisine) (Indénombrable) Sorte de saké utilisé aujourd’hui presque uniquement comme assaisonnement en cuisine japonaise.
- Le mirin et le vinaigre de riz, accompagnés de l’huile de sésame déjà évoquée précédemment, sont les trois éléments indispensables de toute cuisine familiale au Japon. — (François-Xavier Robert, 101 saveurs du Japon: Voyage gastronomique au pays du Soleil Levant, 2015)
- Ajoutez la sauce soja, le mirin et les grains de la gousse de vanille préalablement fendue en deux et grattée. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 mars 2023, page 14)
- 2 c. à soupe de sauce soja, 3 c. à soupe de mirin, 5 c. à soupe d’eau, 1 ou 2 c. à café de dashi naturel en poudre — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 mai 2023, page 14)
 
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mirin [Prononciation ?] »
- Île-de-France (France) : écouter « mirin [Prononciation ?] »
Voir aussi
- mirin sur l’encyclopédie Wikipédia
- Livre de cuisine/Mirin dans la bibliothèque Wikilivres
- Category:Mirin sur Commons
Anglais
Étymologie
- Du japonais みりん, mirin.
Nom commun
mirin \ˈmɪɹ.ɪn\
- (Cuisine) (Indénombrable) Mirin.
Voir aussi
- mirin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Forme de verbe
| Mutation | Forme | 
|---|---|
| Non muté | mirin | 
| Adoucissante | virin | 
mirin \ˈmiː.rĩn\
- Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe miret/mirout.
- Bez’ ez pezo anezhañ, ne virin ket. — (Gabriel Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, page 56)- Tu l’auras, je ne m’y opposerai pas.
 
- Ne deo kriz ar gunujenn nemet dre m’eo, kalz pe nebeut, goapaus. Eul loskadur bihan hag a virin e-pad teir gwech teir loariad […]. — (Yann ar Fusteg, Mona Garmez, traduit par Erwan Berthou, in Gwalarn, no 10, été 1927, page 16)- L’injure n’est pas cruelle, mais elle est plus ou moins moqueuse. Une petite brûlure que je garderai trois fois trois lunaisons […].
 
 
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| En kurmandji | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Ézafé principal | mirina | mirinên | 
| Ézafé secondaire | mirineke | mirinine | 
| Cas oblique | mirinê | mirinan | 
| Vocatif | mirinê | mirinino | 
| Kurmandji | 
|---|
mirin féminin
- Mort.
Variantes
Variantes dialectales
- merg sorani
Antonymes
Verbe
| Kurmandji | 
|---|
mirin verbe simple intransitif (voir la conjugaison)
- Radical du présent : -mir- ; radical du passé : -mir-
- Mourir.
- Barzanî nemir! (expression souvent utilisée au Kurdistan d’Irak)
- Mustafa Barzani n’est pas mort. (Il vit toujours dans notre mémoire)
 
 
- Barzanî nemir! (expression souvent utilisée au Kurdistan d’Irak)
Variantes dialectales
- mirdin sorani
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- çûn ber dilovaniya Xwedê
- çûn ber rehma Xwedê
Références
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999