mimosa
Français
Étymologie
- (1602) Du latin des botanistes mimosa (« qui mime »), (mimosa étant le féminin de mimosus de mimus («le mime»)). Première attestation, en français, dans Histoire des drogues de Colin[1], traduction du latin De Herba Mimosa — (Garcia de Orta, Charles de L'Écluse, Aromatum, et simplicium aliquot medicamentorum apud indos nascentium historia). La plante originaire d’Australie (du genre Acacia) décrite par Garcia et L'Écluse est identique par l'aspect de ses feuilles et de ses fleurs à la sensitive (une fabacée) déjà connue des herboristes européens, laquelle porte ce nom du fait que ses feuilles se contractent lorsqu’on les touche.
- Au sujet du genre masculin d'un nom en -a, Littré[2] note :
- L'Académie donne le genre féminin à ixia, mimosa, opuntia, et le genre masculin à acacia, beccabunga, cochléaria, dahlia, datura, hortensia, etc. Les botanistes donnent le genre masculin à toutes les plantes dont le nom se termine par a ; il serait à désirer que l'Académie suivît le même principe.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mimosa | mimosas |
| \mi.mo.za\ | |
mimosa \mi.mo.za\ masculin
- (Botanique) Plante dicotylédone de la famille des Fabacées et de la sous-famille des Mimosées, arbrisseau ou arbre des régions chaudes, à feuilles composées bipennées et dont les folioles se rétractent au toucher, les petites fleurs sont groupées en épis de couleur rose ou blanche.
J’ai traversé un buisson de grands mimosas. Ils s’écartaient de moi sur mon passage. Ils écartaient leurs branches avec un petit sifflement. Car ce sont des arbres de sensibilité et presque de nervosité.
— (Blaise Cendrars, Du monde entier, Vomito negro, 1924, page 144)
- (Botanique) Arbrisseau ou arbre originaire d’Australie, du genre des Acacias, à fleurs jaunes en forme de petites boules duveteuses, groupées, délicatement parfumées, et cultivé en particulier dans le Midi de la France.
Et de son côté, le récent hiver a roussi les oliviers, dépenaillé les grands mimosas, pareils à des mâts dont les haubans sont coupés, et où pendent des paquets de vieilles voilures déralinguées.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Fleur du mimosa.
Un bouquet de mimosa.
- Couleur de cette fleur.
Chez elle [Marie-Rose Lebigot] les coloris de l’année sont assez imprévus : le mimosa et l’orchidée triomphent de toutes les autres nuances.
— (Le Monde, 16 janvier 1952, page 1, colonne 1)
- (Cuisine) (Par analogie de couleur) Jaune d’œuf dur haché ou pilé.
Elle mettait son tablier bleu, s’affairait dans sa cuisine, passant dans un tamis le « mimosa » des œufs durs.
— (Paul Vialar, Bête de chasse, 1952, page 147)- Œuf mimosa, œuf dur sur lequel on remet le jaune pilé ou broyé.
Préparez les œufs mimosa à la dernière minute car la mayonnaise mélangée avec le jaune d’œuf dur pilé risque de se ternir au bout d’un moment.
— (Françoise Bernard, Les Recettes faciles, Paris, Hachette, 1965, page 385)
- (Boisson) Cocktail à base de champagne (ou de vin mousseux) et de jus d’agrumes glacé, généralement du jus d’orange.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
plante aux feuilles sensibles
plante aux fleurs jaunes
Dérivés
Traductions
- Arabe : سنط عنبري (ar) sanT 'anbarii
Adjectif
mimosa \mi.mo.za\ invariable
- Désigne une couleur jaune clair et doux. #FEF86C
Traductions
Prononciation
- La prononciation \mi.mo.za\ rime avec les mots qui finissent en \za\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- mimosa sur l’encyclopédie Wikipédia
- Mimosa jaune sur l’encyclopédie Wikipédia
- Mimosa sensitif sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ « mimosa », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « mimosa », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’espagnol mimosa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mimosa \Prononciation ?\ |
mimosas \Prononciation ?\ |
mimosa \Prononciation ?\
- (Botanique) Mimosa.
- (États-Unis) Boisson alcoolisée fait de jus d’orange et vin pétillant, servie avec petit-déjeuner ou brunch.
Prononciation
- Californie (États-Unis) : écouter « mimosa [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Milwaukee (États-Unis) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Catalan
Étymologie
- De l’espagnol mimosa.
Nom commun
mimosa \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Mimosa.
Voir aussi
- mimosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Espagnol
Étymologie
- Féminin de mimoso, sous-entendant hierba.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mimosa | mimosas |
mimosa \miˈmo.sa\ féminin
- (Botanique) Mimosa.
Forme d’adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | mimoso | mimosos |
| Féminin | mimosa | mimosas |
mimosa \miˈmo.sa\
- Féminin singulier de mimoso.
Prononciation
- Madrid : \miˈmo.sa\
- Mexico, Bogota : \miˈmo.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \miˈmo.sa\
Italien
Étymologie
- De l’espagnol mimosa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mimosa \mi.ˈmo.sa\ ou \mi.ˈmo.za\ |
mimose \mi.ˈmo.se\ ou \mi.ˈmo.ze\ |
mimosa \mi.ˈmo.sa\ ou \mi.ˈmo.za\ féminin
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- « mimosa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « mimosa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mimosa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mimosa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « mimosa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- De l’espagnol mimosa.
Nom commun
mimosa \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 82,7 % des Flamands,
- 83,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Portugais
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | mimoso | mimosos |
| Féminin | mimosa | mimosas |
mimosa \mi.mˈo.zɐ\ (Lisbonne) \mi.mˈo.zə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de mimoso.