med
Conventions internationales
Symbole
med
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: med, SIL International, 2025
Anglais
Étymologie
- → voir medicine
Adjectif
med \mɛd\
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| med \mɛd\ | meds \mɛdz\ | 
med
Forme de verbe
| Mutation | Forme | 
|---|---|
| Non muté | med | 
| Adoucissante | ved | 
med \ˈmeːt\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mediñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mediñ.
Étymologie
- Du vieux norrois með (« avec »).
Préposition
med \Prononciation ?\
- Avec, à.
Étymologie
- Du vieux norrois með (« avec »).
Préposition
med \Prononciation ?\
- Avec, à.
Prononciation
- Bærum (Norvège) : écouter « med [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du vieux norrois með (« avec »).
Préposition
med \Prononciation ?\
- Avec.
- Underhålla sig med någon. - S'entretenir avec quelqu'un.
 
- Med all sin flit. - 'Avec toute son application.
 
- Handla med eftertanke. - Agir avec réflexion.
 
- Jämsides med någon. - Côte à côte avec quelqu'un.
 
- Det går över med tiden. - 'Avec le temps, cela passera.
 
- Skära med kniv. - Couper avec un couteau.
 
- Med pick och pack. - 'Avec armes et bagages.
 
- Modern med sina barn. - La mère et (avec) ses enfants.
 
- Prinsen med sitt följe. - Le prince et (avec) sa suite.
 
 - À (Indique une marque distinctive, accessoires, manière, etc).
- Flicka med ljust hår. - Jeune fille aux cheveux blonds.
 
- Blondin med mörka ögon. - Blondine aux yeux noirs.
 
- Med kort andedräkt. - 'À la respiration courte.
 
- Kjol med långt släp. - Robe à la longue traîne.
 
- Tala med någon. - Parler à quelqu'un.
 
- Motta någon med öppna armar. - Recevoir quelqu'un à bras ouverts.
 
- Överfalla någon med hugg och slag. - Tomber sur quelqu'un à bras raccourcis.
 
- Föra krig med någon. - Faire la guerre à quelqu'un.
 
- Jämsides med något. - Parallèlement avec quelque chose.
 
- Med full fart. - 'À toute vapeur.
 
 
- De (Indique une caractéristique, contenu, manière, etc).
- (caractéristique)
- En man med snille. - Un homme de génie.
 
- En man med huvud och hjärta. - Un homme de cœur et d’esprit.
 
 
- (contenu)
- En säck med kol i. - Un sac de charbon.
 
- En tunna med sill i. - Une caque de harengs.
 
- Jag har tillräckligt med pengar. - J'ai suffisamment d'argent.
 
- En bok med bilder i. - Un livre d'images.
 
 
- (manière, façon)
- Skriva med vänster hand. - Écrire de la main gauche.
 
- Döda någon med egen hand. - Tuer quelqu'un de sa propre main.
 
- Göra en åtbörd med handen. - Faire un geste de la main.
 
- Se med egna ögon. - Voir de ses propres yeux.
 
- Gå med fasta steg. - Marcher d'un pas ferme.
 
 
 
- (caractéristique)
- Par (indique la cause, le moyen, la manière)
- Översätta ett ord med ett annat. - Traduire un mot par un autre.
 
- Multiplicera ett tal med ett annat. - Multiplier un nombre par un autre.
 
- Betala sin hyra med sin undervisning. - Payer son loyer par ses leçons.
 
- Komma med tåget. - Arriver par le train.
 
- Bota en sjukdom med fasta. - Guerir une maladie par le jeûne.
 
- Straffa någon med egendomens förlust. - Punir quelqu'un par la perte de ses biens.
 
- Ta någon med mildhet. - Prendre quelqu'un par la douceur.
 
- Börja med' - Commencer par
 
 
- En.
- Betala med pengar. - Payer en argent.
 
- Betrakta med medlidande. - Regarder quelqu'un en pitié.
 
- Stå krivet med stora bokstäver. - Être écrit en grandes lettres.
 
- Säga mycket med få ord. - Dire beaucoup en peu de mots.
 
- Med ett ord. - 'En un mot.
 
 
 
- De, marque la variation entre deux valeurs.
- Öka med sju procent. - Augmenter de sept pourcents.
 
- Vattennivån har sjunkit med 20 cm. - Le niveau de l’eau a baissé de 20cm.
 
 
Prononciation
- Suède : écouter « med [Prononciation ?] »
Références
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | med | medy | 
| Génitif | medu | medov | 
| Datif | medu | medom | 
| Accusatif | med | medy | 
| Locatif | mede | medoch | 
| Instrumental | medom | medmi | 
med \mɛt\ masculin inanimé
- Miel.
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- včela, abeille
- včelárstvo, apiculture
Voir aussi
- med sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
Étymologie
- Du vieux slave мєдъ, medŭ.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | med | medy | 
| Génitif | medu | medů | 
| Datif | medu | medům | 
| Accusatif | med | medy | 
| Vocatif | mede | medy | 
| Locatif | medu | medech | 
| Instrumental | medem | medy | 
med \mɛt\ masculin inanimé
- (Cuisine) Miel.
Dérivés
Apparentés étymologiques
- medvěd, ours
Vocabulaire apparenté par le sens
- včela, abeille
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « med [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « med [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- med sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
med \Prononciation ?\
- Avec.
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 75