maestro
: Maestro
Français
Étymologie
- (Date à préciser) De l’italien maestro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| maestro | maestros |
| \ma.ɛs.tʁo\ | |
maestro \ma.ɛs.tʁo\ masculin
- (Musique) Compositeur de musique ou chef d’orchestre en renom.
Le vieux maestro reçut un accueil enthousiaste.
Une dame se met au piano, joue un morceau de Bellini, qui paraît être le maestro favori des Espagnols, ou chante une romance de Breton de los Herreros, le grand parolier de Madrid.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- (Vieilli) Musicien reconnu pour sa compétence.
Elle devait se hâter, le maestro Pastore serait là dans une heure pour son cours de chant [...].
— (Gérard Mordillat, Ecce Homo, Albin Michel, 2022, page 171)
- (Par extension) (Familier) (Mélioratif) Virtuose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique)(Très rare) Sorte de piano où les cordes sont remplacées par une combinaisons de tubes et de lames en métal ainsi que des cloches en verre et en métal. Cet instrument à été breveté en 1888 par un certain Jourdain.
1888, Brevets d'invention : Brevet 29 Août, Jourdain rep. Vink, Paris - no 192 665 - Inst. de musique appelé le maestro.
— (Cité par Rowland Wright, Dictionnaire des instruments de musique, éd. Battley Brothers, London 1941.)
Traductions
- Allemand : Maestro (de) masculin
- Anglais : maestro (en)
- Catalan : mestre (ca) masculin
- Espagnol : maestro (es) masculin
- Espéranto : français (eo)
- Ido : maestro (io)
- Interlingua : maestro (ia)
- Italien : maestro (it) masculin
- Néerlandais : maestro (nl) masculin
- Papiamento : maestro (*)
- Portugais : maestro (pt) masculin
- Roumain : maestru (ro) masculin
- Russe : маэстро (ru) maéstro
- Tchèque : maestro (cs)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « maestro [ma.ɛs.tʁo] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « maestro [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « maestro [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « maestro [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (maestro), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- De l’italien maestro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| maestro \ˈmaɪ.stɹəʊ\ |
maestros \ˈmaɪ.stɹəʊz\ |
maestro \ˈmaɪ.stɹəʊ\
- (Musique) Maestro.
Prononciation
- (Australie) : écouter « maestro [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin magister.
Adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | maestro \maˈes.tɾo\ |
maestros \maˈes.tɾos\ |
| Féminin | maestra \maˈes.tɾa\ |
maestras \maˈes.tɾas\ |
maestro \maˈes.tɾo\
Nom commun
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | maestro \maˈes.tɾo\ |
maestros \maˈes.tɾos\ |
| Féminin | maestra \maˈes.tɾa\ |
maestras \maˈes.tɾas\ |
maestro \maˈes.tɾo\ masculin
- Maître.
maestro de primera enseñanza.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Con timbre sonoro y hueco
— (Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907)
truena el maestro, un anciano
mal vestido, enjuto y seco
que lleva un libro en la mano.- D’un creux timbre de voix
tonne le maître, un vieil homme
mal habillé, décharné et sec
qui tient un livre dans sa main.
- D’un creux timbre de voix
Variantes
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe maestrar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) maestro |
maestro \maˈes.tɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de maestrar.
Prononciation
- Madrid : \maˈes.tɾo\
- Séville : \maˈeh.tɾo\
- Mexico, Bogota : \maˈes.t͡s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \maˈeh.tɾo\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « maestro [maˈes.t͡s(o)] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’italien maestro.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| maestro \Prononciation ?\ |
maestri \Prononciation ?\ |
maestro \ma.ˈɛ.stro\
Étymologie
- De l’italien maestro.
Nom commun
maestro \ma.ɛs.ˈtro\
Italien
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin magister.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | maestro \ma.ˈɛs.tro\ |
maestri \ma.ˈɛs.tri\ |
| Féminin | maestra \ma.ˈɛs.tra\ |
maestre \ma.ˈɛs.tre\ |
maestro \ma.ˈɛs.tro\ masculin
- Maître, Instituteur.
- (Musique) Maestro.
Maestro d’orchestra.
- Chef d’orchestre.
Dérivés
Prononciation
- Italie (Milan) : écouter « un maestro [un ma.ˈɛs.tro] »
- Italie : écouter « maestro [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Néerlandais
Étymologie
- De l’italien maestro.
Nom commun
maestro \Prononciation ?\ masculin
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,1 % des Flamands,
- 95,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « maestro [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Du portugais maestro.
Nom commun
maestro \Prononciation ?\ masculin
Portugais
Étymologie
- (Date à préciser) De l’italien maestro.
Nom commun
maestro \ma.ˈɛs.tɾo\ masculin
- (Musique) Maestro.
Apparentés étymologiques
Étymologie
- De l’italien maestro.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | maestro | maestra |
| Génitif | maestra | maestr |
| Datif | maestru | maestrům |
| Accusatif | maestro | maestra |
| Vocatif | maestro | maestra |
| Locatif | maestrě ou maestru |
maestrech |
| Instrumental | maestrem | maestry |
maestro \Prononciation ?\ neutre
Apparentés étymologiques
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage