legir
Ancien français
Verbe
legir *\Prononciation ?\
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin legere.
Verbe
legir
- Lire.
Legir audi sotz eiss un pin
— (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23)
del vell temps un libre latin- J’entendis lire, sous un pin, un livre latin du vieux temps — (Traduction par Antoine Thomas)
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin legere.
Verbe
legir \leˈd͡ʒi\ (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- Lire.
Sap pas legir.
- Il ne sait pas lire.
De bon legir.
- Facile à lire.
De mal legir.
- Difficile à lire.
Legir correntament.
- Lire couramment.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien : [leˈd͡ʒi]
- rouergat, vivaro-alpin : [leˈd͡zi]
- France (Béarn) : écouter « legir [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007