legeire

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de legir, avec le suffixe -eire.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Masculin legeire
\le.ˈd͡ʒej.ɾe\
legeires
\le.ˈd͡ʒej.ɾes\
Féminin 1 legeira
\le.ˈd͡ʒej.ɾo̞\
legeiras
\le.ˈd͡ʒej.ɾo̞s\
Féminin 2 legeiritz
\le.d͡ʒej.ˈɾit͡s\
legeirises
\le.d͡ʒej.ˈɾi.zes\

legeire \le.ˈd͡ʒej.ɾe\ masculin (graphie normalisée)

  1. Lecteur, celui qui lit.
    • AL LEGEIRE Amic, escrivi per tu al lum d’una paura lampa sus una fuèlha de papièr d’escòla. Te coneisserai pas jamai, probable, mas pr’aquò te vòli contar la mia vida.  (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 [1])
      AU LECTEUR Ami, j’écris pour toi à la lumière d’une pauvre lampe sur une feuille de papier d’école. Je ne te connaitrai jamais, probablement, mais cependant je veux te raconter ma vie.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Références