lancia
: Lancia
Français
Étymologie
- De l’italien lancia (« chaloupe »)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lancia | lancias |
| \lɑ̃.sja\ | |
lancia \lɑ̃.sja\ féminin
- (Navigation) Chaloupe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Navigation) Petit voilier de l'Adriatique avec un mât et voile au tiers (deux mâts sur les plus grands).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- Somain (France) : écouter « lancia [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904
- Maurice Duron, Le Dictionnaire des bateaux, Marines Éditions, 2000
Gaulois
Étymologie
- Mot attesté dans le latin lancea et les noms de lieux Lancia, Lancion[1][2]. Étymologie discutée :
- remonterait au thème *lanc- « lancer »[1][2]. Comparable au vieil irlandais do-léicim « je lance »[2] (< *linkʷ-o-)[1] ;
- du radical indo-européen commun *plāk-[2] (« frapper ») qui donne plango (« frapper ») et plaga (« plaie ») en latin, fling (« lancer ») en anglais. La transformation de /pl/ en /l/ est fréquente dans les langues celtes → voir Mediolanum.
Nom commun
lancia
Références
- [1] Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 195
- [2] Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 216
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 240.
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin lancia.
- (Nom commun 2) De l'illyrien laja, par l'intermédiaire de l'italien ancien legia[1] ou même mot que le précédent[2] par allusion à la forme et la rapidité de l’embarcation.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lancia \ˈlan.t͡ʃa\ |
lance \ˈlan.t͡ʃe\ |
lancia \ˈlan.t͡ʃa\ féminin
- Lance.
lancia antincendio.
- lance d'incendie.
ferro di lancia.
- fer de lance.
Dérivés
- colpo di lancia (« coup de lance »)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lancia \ˈlan.t͡ʃa\ |
lance \ˈlan.t͡ʃe\ |
lancia \ˈlan.t͡ʃa\ féminin
- (Navigation) Chaloupe.
- Una lancia è arrivata sulla spiaggia poco fa.
- Une chaloupe a accosté sur la plage il y a peu.
- Una lancia è arrivata sulla spiaggia poco fa.
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « lancia [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « lancia [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- ↑ Francesco Bonomi, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
- ↑ « tag/lancia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Latin
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | lanciă | lanciae |
| Vocatif | lanciă | lanciae |
| Accusatif | lanciăm | lanciās |
| Génitif | lanciae | lanciārŭm |
| Datif | lanciae | lanciīs |
| Ablatif | lanciā | lanciīs |
lancia \Prononciation ?\ féminin
- Variante de lancea.