kolo
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| kolo | kolos |
| \ko.lo\ | |
kolo \ko.lo\ masculin
- (Danse) Sorte de danse en rond des Balkans.
Les jeunes musulmans formaient le kolo autour des chaudrons de halva et poursuivaient la danse sur le pont, car ils y avaient l’impression de voler et non de fouler la terre, puis ils menaient la ronde sur la kapia où ils piétinaient et frappaient du talon les dalles neuves, comme pour éprouver la solidité de l’ouvrage.
— (Ivo Andrić, Le Pont sur la Drina, 1945 ; traduit du serbo-croate par Pascale Delpech, 1994, pages 70-71)
Traductions
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- kolo sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *qulu.
Nom commun
kolo \Prononciation ?\
- (Anatomie) Tête.
Références
- Anonyme, 2006, Mga bitalang pangaldaw-kaldaw ,An Agutaynen-Filipino-English Phrasebook, Manille, SIL Philippines.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kolo \Prononciation ?\
- (Anatomie) Os.
Anagrammes
Étymologie
Nom commun
| Mutation | Collectif | Singulatif |
|---|---|---|
| Non muté | kolo | koloenn |
| Adoucissante | golo | goloenn |
| Spirante | cʼholo | cʼholoenn |
kolo \ˈkoː.lo\ collectif (singulatif : koloenn)
- (Léonard) Paille.
« [...]. Er cʼhraou e rankot mont da lojañ, kolo fresk avat a vezo dindanocʼh. »
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 59)- « [...]. Vous devrez aller dormir dans la crèche, sur de la paille fraîche toutefois. »
E-kreiz ez eus ur pignon a ya betek ar solier, hag a zisparti an ti-annez diouzh ar marchosi, e-lecʼh ma voemp kaset da lojañ war ar cʼholo.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 59)- Au centre il y a un pignon qui va jusqu’au grenier, et qui sépare l’habitation de l’écurie, où l’on nous conduisit pour loger sur la paille.
Nann, ne gasinn gan-en na koloen na spillen
— (Gabriel Milin, Œuvres posthumes inédites de Gabriel Milin de l’Ile de Batz, in Bulletin de la Société académique de Brest, 1903, page 162)
evit na zeui d’in koun euz a Vrest birviken [...].- Non, je n’emporterai avec moi, ni paille ni épingle pour qu’il ne me vienne jamais souvenir de la ville de Brest.
Setu aze petra eo mignounach ar bed, eur vignounach edro evel ann avel ha bresk evel eur goloenn.
— (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, page 878)- Voila ce qu’est l’amitié du monde, une amitié changeante comme le vent et fragile comme une paille.
Synonymes
Dérivés
Forme de verbe
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | golo |
| Adoucissante | cʼholo |
| Durcissante | kolo |
kolo \ˈkoːlo\
- Forme mutée de golo par durcissement (g > k).
Références
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | kolo \ˈko.lo\ |
koloj \ˈko.loj\ |
| Accusatif | kolon \ˈko.lon\ |
kolojn \ˈko.lojn\ |
kolo \ˈko.lo\ mot-racine UV
Dérivés
Académiques:
- kolumo (composition UV de racines) : col, faux-col
- kolharoj (composition UV de racines) : crinière
- terkolo (composition UV de racines) : isthme
Autres dérivés :
Apparentés étymologiques
- larĝkola
- ĝiskole
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « kolo [ˈko.lo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kolo [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « kolo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kolo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « kolo [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- kolo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- kolo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kolo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "kol", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Du proto-finno-ougrien *köl (« trou »).
Nom commun
Déclinaison
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | kolo | kolot |
| Génitif | kolon | kolojen |
| Partitif | koloa | koloja |
| Accusatif | kolo [1] kolon [2] |
kolot |
| Inessif | kolossa | koloissa |
| Élatif | kolosta | koloista |
| Illatif | koloon | koloihin |
| Adessif | kololla | koloilla |
| Ablatif | kololta | koloilta |
| Allatif | kololle | koloille |
| Essif | kolona | koloina |
| Translatif | koloksi | koloiksi |
| Abessif | kolotta | koloitta |
| Instructif | — | koloin |
| Comitatif | — | koloine- [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1re personne | koloni | kolomme |
| 2e personne | kolosi | kolonne |
| 3e personne | kolonsa | |
kolo \ko.lo\
Forme de nom commun
kolo /ˈkolo/
- Accusatif II singulier de kolo.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| kolo \Prononciation ?\ |
koli \Prononciation ?\ |
kolo \ˈkɔ.lɔ\
- (Anatomie) Cou.
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kolo \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Forme du dialecte ghaimuta.
Références
- Simons, Gary F. 1977. The Ghaimuta language of interior Guadalcanal. (Working Papers for the Language Variation and Limits to Communication Project, 8.) [Ithaca]: Cornell University and Summer Institute of Linguistics. 49pp., page 24.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kolo \Prononciation ?\
- (Botanique) Cornichon.
Références
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kolo \Prononciation ?\ masculin
- Chou.
Synonymes
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
kolo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary, page 26, 1995.
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | kolo | kolesi | kolesa |
| Accusatif | kolo | kolesi | kolesa |
| Génitif | kolesa | koles | koles |
| Datif | kolesu | kolesoma | kolesom |
| Instrumental | kolesom | kolesoma | kolesi |
| Locatif | kolesu | kolesih | kolesih |
kolo \Prononciation ?\ neutre
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | kolo | kola |
| Génitif | kola | kol |
| Datif | kolu | kolům |
| Accusatif | kolo | kola |
| Vocatif | kolo | kola |
| Locatif | kole | kolech |
| Instrumental | kolem | koly |
kolo \Prononciation ?\ neutre
- Roue.
Hnací kolo.
- roue motrice.
- Tour.
Je to moje kolo.
- c'est mon tour.
- Bicyclette, vélo.
V neděli jsem jezdil na kole.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
- dokola (« en rond »)
- koláč (« galette, tarte »)
- kolář (« charron »)
- kolečko (« roulette »)
- kolej (« rail »)
- kolem (« autour »)
- koleso (« roue à aubes »)
- koloběh (« circulation »)
- koloběžka (« trottinette »)
- kolomaz (« cambouis »)
- kolotoč (« manège »)
- kolovat (« circuler »)
- kolovrat (« rouet »)
- kolový (« de roue »)
- jednokolový, dvoukolový, tříkolový…
- okolí (« alentours »)
- okolo (« à peu près, autour de »)
- soukolí (« rouage, engrenage »)
- vůkol (« alentours »)
Prononciation
- République tchèque : écouter « kolo [kolo] »
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
Étymologie
- (Nom commun 1) Du proto-germanique *kolam, qui a également donné col en anglo-saxon et kol en vieux norrois.
- (Nom commun 2) Du latin caulis.
Nom commun 1
kolo féminin
Nom commun 2
kolo masculin