koleri
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Du français colère référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème).
Verbe
| Voir la conjugaison du verbe koleri | |
|---|---|
| Infinitif | koleri |
koleri \ko.ˈle.ri\ intransitif (+ accusatif ou préposition)
- Être en colère, être en boule, être courroucé, être fâché, être en pétard, être en rogne, fulminer, rager.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Académiques :
- kolero : colère
- kolera : en colère,
- kolere : colériquement, avec colère
- ekkolerema : soupe au lait
Autres :
- koleregi
Vocabulaire apparenté par le sens
- koleri figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : colère.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « koleri [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « koleri [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- koleri sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- koleri sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "koler-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).