ima
Conventions internationales
Symbole
ima
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du malasar de Mala.
Voir aussi
- ima sur Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ima, SIL International, 2025
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ima \ima\
Références
- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ima \Prononciation ?\
- (Religion) Prière.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ima \Prononciation ?\
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 226 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | ime \ˈi.me\ |
imes \ˈi.mes\ |
| Féminin | ima \ˈi.mo̞\ |
imas \ˈi.mo̞s\ |
ima \ˈi.mo̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier d’ime.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ima \ˈi.m\ |
imas \ˈi.ms\ |
ima \ˈi.mo̯\ (graphie normalisée) féminin
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Pulabu
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ima \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Forme de verbe
ima \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de imeti.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ima \Prononciation ?\
Références
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 226 → consulter cet ouvrage