haasten
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
haasten transitif & intransitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | haast | haastte |
| jij | haast | |
| hij, zij, het | haast | |
| wij | haasten | haastten |
| jullie | haasten | |
| zij | haasten | |
| u | haast | haastte |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | haastend | gehaast |
Synonymes
- dringen, ijlen, jachten, tot haast aanzetten, versnellen
Antonymes
- talmen
- treuzelen
Verbe 2
haasten pronominal
- se hâter, se dépêcher, presser le pas, (Informel) se manier
Haast u langzaam.
- Hâtez-vous lentement.
Haast je niet.
- Ce n’est pas la peine de te presser.
Zich niet haasten.
- Prendre son temps.
Zij haastte zich met haar werk.
- Elle se dépêchait de faire son travail
Zich naar de deur haasten.
- Se précipiter vers la porte.
Synonymes
- reppen
Vocabulaire apparenté par le sens
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « haasten [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]