gwar
Étymologie
- (Adjectif 1)
- (XVe siècle)[1] Du vieux breton guar[2].
- (Adjectif 2) et (Nom commun)
- (XVIIIe siècle) Apparenté au gallois gŵyr, au vieil irlandais flar, à l’irlandais et au gaélique écossais fiar de même sens.
- Du vieux breton guer[2], issu d’un celtique *wei-ro-. Voir l’anglo-saxon wîr (« fil de métal ») qui a donné l’anglais wire (exactement « tressé »)[3].
Adjectif 1
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | gwar |
| Adoucissante | war |
gwar \ɡwɑːr\
- Doux, humble.
A varcʼheg gwar, re ho karen, chom lomañ pellocʼh ne cʼhellen.
— (Herve Seubil gKernaudour, Keridwal, Barzhaz, Al Liamm, 2016)- Ô doux chevalier, je vous aimais trop, rester ici plus longtemps je ne pouvais.
Adjectif 2
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | gwar |
| Adoucissante | war |
gwar \ɡwɑːr\
- Courbe, arqué.
[…] ha pellocʼh ivinoù gwar ur paotr o krabisañ
— (Gwendal Denez, Iwerzhon 74, in Al Liamm, no 169, mars-avril 1975, page 86)
ur voger brikennoù ruz
evit chom hep kouezhañ
evit chom hep kouezhañ
evit chom hep kouezhañ
rak ur boled a zo en e gein- […] et plus loin les ongles arqués d’un homme griffant
un mur de briques rouges
pour ne pas tomber
pour ne pas tomber
pour ne pas tomber
car une balle est dans son dos
- […] et plus loin les ongles arqués d’un homme griffant
Nom commun
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | gwar |
| Adoucissante | war |
| Durcissante | kwar |
gwar \ɡwɑːr\ masculin
- Courbure, gauchissement, voilure.
Gwar zo enni.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 193)- Elle est voilée.
Ar rod-mañ he-deus kemeret gwar.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 250)- Cette roue a pris de la voilure.
N’eus ket a war em gwerzid.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 193)- Il n’y a pas de courbure dans mon fuseau.
- (Sens figuré) Perversité, injustice.
An dén-ze ’zo gwar ennan.
— (Mélusine XI, 1912, page 404)- Il y a de la perversité dans cet homme = Cet homme est perfide.
Dérivés
- disgwar
- disgwariañ
- gwarañ
- gwariañ
- gwareg
- gwarenn
- gwarennek
- gwaret
Références
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- 1 2 Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Non muté | gwar | gwarrau |
| Lénition | war | warrau |
| Nasalisation | ngwar | ngwarrau |
gwar \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
Forme de nom commun
gwar \Prononciation ?\
Anagrammes
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gwar. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | gwar | gwary |
| Vocatif | gwarze | gwary |
| Accusatif | gwar | gwary |
| Génitif | gwaru | gwarów |
| Locatif | gwarze | gwarach |
| Datif | gwarowi | gwarom |
| Instrumental | gwarem | gwarami |
gwar \ɡvar\ masculin inanimé
- Bruit sourd, murmure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Varsovie (Pologne) : écouter « gwar [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gwar. (liste des auteurs et autrices)