gossip
Anglais
Étymologie
- Du vieil anglais godsibb, "parrain", puis "parent" (circa 1300), puis "conversation avec des proches" (c. 1600), puis "rumeur" (c. 1800).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| gossip \ˈɡɒs.ɪp\ ou \ˈɡɑs.ɪp\ |
gossips \ˈɡɒs.ɪps\ ou \ˈɡɑs.ɪps\ |
gossip \ˈɡɒs.ɪp\ (Royaume-Uni) ou \ˈɡɑs.ɪp\ (États-Unis)
- (Indénombrable) Rumeur, racontars, nouvelles.
It’s wonderful to see you again. Let’s catch up on the latest gossip.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Malicious gossip) Ragots, potins, commérages, cancans.
She’s always spreading malicious gossip.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Personne) Commère.
She’s just an old gossip. Ignore what she says.
- Ce n'est qu'une vieille commère. Ne fais pas attention à ce qu'elle dit.
Quasi-synonymes
- (Argot) scuttlebutt (« information officieuse »)
Dérivés
- gossipy
Vocabulaire apparenté par le sens
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to gossip \ˈɡɒs.ɪp\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
gossips \ˈɡɒs.ɪps\ |
| Prétérit | gossiped ou gossipped \ˈɡɒs.ɪpt\ |
| Participe passé | gossiped ou gossipped \ˈɡɒs.ɪpt\ |
| Participe présent | gossiping ou gossipping \ˈɡɒs.ɪp.ɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
gossip \ˈɡɒs.ɪp\ (Royaume-Uni) ou \ˈɡɑs.ɪp\ (États-Unis) intransitif
- Cancaner, jaser, faire des commérages.
- I don't like it that she gossips so much.
- Causer, babiller, bavarder, jaser.
When they get together, they can gossip away for hours.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
- babble (« babiller »)
Prononciation
- États-Unis : écouter « gossip [ˈɡ̊ɑs.ɪp] »
- États-Unis : [ˈɡɑs.əp]
Voir aussi
- gossip (rumeur) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- gossip (tous ls sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- rumeur sur l’encyclopédie Wikipédia